Bakire misin Çeviri Fransızca
92 parallel translation
- Bakire misin, Petra?
- Tu es vierge?
Bakire misin, değil misin?
Tu es vierge, oui ou non?
- Bakire misin?
- N'es-tu pas une femme?
Susan, sen bakire misin?
Susan, tu es vierge?
Güzel. Bakire misin?
Tu es vierge?
Bakalım gerçekten bakire misin.
Je dois vérifier si vous êtes vraiment vierge.
- Yoksa sen bakire misin?
Tu n'es pas vierge, j'espère. Si.
Hala bakire misin?
Tu es encore vierge?
Hala bakire misin?
Tu es vierge?
- Bakire misin?
- Tu es pour la chasteté?
Bakire misin?
Tu es vierge?
Hala bakire misin?
Alors, tu es toujours... vierge?
Hala bakire misin?
Toujours vierge?
- Sen bakire misin?
- Êtes-vous une vierge?
- Bakire misin?
C'est vrai que t'es vierge? ouais
- Cher, bakire misin?
- Cher, tu es vierge?
- Bakire misin?
- Si tu es vierge?
Sen bakire misin?
Tu es vierge?
Bakire misin? Anlamadım?
Un simple court-circuit.
Dostum - Nedir? - Hâla bakire misin?
J'ai des cheeseburgers.
O zaman hâlâ bakire misin?
- Ça veut dire que tu es vierge?
Bakire misin, Jen?
Alors, Jen, t'es vierge? - Quelle maturité!
Bakire misin? - Lütfen.
- Oh, s'il-te-plait.
Hala bakire misin? Evet.
Tu es toujours vierge?
Niye, bakire misin?
Quoi? Attends, tu es vierge?
Bakire misin?
- Tu es vierge?
Bir dakika. Sen bakire misin?
Tu es donc vierge?
Unuttum. Bakire misin, değil misin?
Alors, est-ce que tu as la chatte rasée?
Hala bakire misin?
Tu es toujours vierge?
Hey kız, bakire misin?
Dis-moi, miss.
Güzel bir bakire misin? Oturup bekler misin? Başı dertte bir güzel misin?
Etes-vous une frêle jeune fille, une dame qui attend son prince charmant, une damoiselle en détresse?
Haydi ama, bakire misin?
Alors, oui ou non?
Sen bakire misin?
Vous etes vierge?
Sen bakire misin yani?
Vous êtes complètement chastes?
Bakire misin?
Es-tu encore vierge?
Bakire misin?
Vous êtes vierge?
- Sen bakire misin?
Dis, tu es vierge?
Biraz geri dönelim. Sen bakire misin?
Attend une seconde.
- Yani bakire misin?
- Tu es vierge?
Bakire misin?
Quand on en a l'usage ici! Viens ici. Tu es vierge?
Bakire gibi davranmayı keser misin?
Bon sang, j'avais tort. J'aurais juré que tu avais eu quelques aventures.
Hala bakire misin...
Alex sait s'y prendre, tu sais.
Bakire olduğundan emin misin?
T'es sûr qu'elle est vierge?
Hey, Johhny? Bakire ister misin?
Hé, Johnny? "Like a virgin?"
Bakire olmazsan evlenemez misin?
Étiez-vous une vierge lorsque vous marier? .
Bir bakire için çok iyiydi... - İyi misin?
Pas mal pour une vierge.
Gerçekten bakire misin?
T'es vraiment vierge?
- Bakire misin?
C'est vrai?
Senden bir ricam olacak, Bakire Meryem'le benim için konuşup ondan, beni açık arttırmada merhametli bir insanın almasını sağlamasını rica eder misin?
J'ai une faveur à te demander : peux-tu demander à la Vierge Marie de faire en sorte, si je suis vendue, que l'homme qui m'achètera... soit gentil.
Natalie, sen bakire misin?
Tu es vierge?
Bakire olduğundan emin misin?
T'es sûr qu'elle est vierge? Oui.