English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Bariş

Bariş Çeviri Fransızca

130 parallel translation
BARIŞ İÇİN DUA ETTİLER AMA SAVAŞMAYA DA HAZIRLAR.
PRIANT POUR LA PAIX - MAIS PRÊTS À SE BATTRE.
BARIŞ!
LA PAIX
BARIŞ ANITI SALONU
Hall du Mémorial de la Paix
AVRUPA'DA BARIŞ Bütün Alman Ulusu Teslim Oluyor
L'EUROPE EN PAIX Toute l'Allemagne capitule
BARIŞ
PAIX
BARIŞ BİZİM İŞİMİZDİR
LA PAIX EST NOTRE PROFESSION
"BARIŞ KORKUSU" yazan : Charles Calvin
LA MENACE pacifique PAR CHARLES STEWART CALVlN
TEKRAR BARIŞ İLAN EDİLİR
LA PAIX REGNE DE NOUVEAU
BARIŞ VE ADALET AMERİKA BİZE YARDIM ET
AIDEZ-NOUS
"SUÇ VE CEZA" - "SAVAŞ VE BARIŞ" "ODYSSEİA" - "THE COMMITMENTS" Merhaba Dougal.
Bonjour, Dougal.
Baris icin kendini küçültmeyeceksin, biliyorum.
Je sais que tu ne les supplieras pas de faire la paix.
Athena bundan hiç hosnut degil. Bu tek hayranligindan. Baris görevini üzerine almandan da hiç hosnut degil.
Or Athéna est mécontente... de cette unique adoration... et de ton voyage ayant la paix pour but.
Kral Menelaus'a bir baris antlasmasi teklif etmeye geldim.
Je suis venu offrir la paix à Ménélas.
Truvalilar baris-severler için mi bir kale yaptilar?
Pourquoi Troie est-elle une citadelle?
Paris iyi savasir. Baris istediklerine inaniyor musunuz?
Quant à Pâris, il égale le plus fort au ceste et à l'arc.
Baris tekliflerini kabul ederseniz krallara yolculuk yapmaktan kurtulmus olacagim.
Cela simplifie ma tâche... au cas où tu refuserais nos offres de paix.
Bu kavgadan alnimin akiyla çikarsam, Paris olduguma inanip baris sartlarini dinler misiniz?
Si je m'en tire avec honneur, croiras-tu que je suis Pâris... et m'écouteras-tu?
Beraberinde götürdügün baris umudunu yikarak mi?
Ce serait détruire tout espoir de paix.
Yüce tanri Zeus onun ölmesine asla izin vermezdi ve baris ümitlerimizin de.
Sa mort aurait anéanti nos espoirs de paix.
Bu oglum ki daimi olacak baris ümidimi benimle paylasirdi. Ve onu getirecegine söz vermisti.
Surtout venant du fils... qui partageait mes rêves de paix... et devait les réaliser.
Daimi baris vaatleriyle beyinlerimizi uyusturdular.
L'armée va disperser la foule.
Savastan sonra birsey yoktu, simdi baris adasi.
Après une guerre, rien de tel que l'île de la paix.
Baris adasi ha! ..
Ton île de la paix est mouvementée!
Bir günde ikinci, baris adasi için fazla degilmi?
Le second en un jour. En temps de paix, c'est trop.
Eger Rodos'ta baris olacaksa,
Si Rhodes est l'île de la paix,
Evet, burada bolluk var.Sonra burasi baris adasi degilmi?
Oui, il y a beaucoup à faire ici.
"BARIŞ OLMAZSA DÜNYA YOK OLACAK!"
VIVE LE TRAITÉ!
Dünya'dan, gelişen Sherman Gezegeni sorumluluğunu alacak Nilz Baris
Nilz Baris, arrivé de la Terre et chargé du développement de la planète.
Bay Baris tarım işlerinden sorumlu müsteşar.
M. Baris est le sous-secrétaire chargé des affaires agricoles.
Mr. Baris Klingon ajanlarının sabotaj yapabileceğini düşünüyor.
M. Baris craint un acte de sabotage par les Klingons.
Hemen uygulayın, Müsteşar Baris'in ihtiyacı olan yardımı hemen sağlayın.
Vous êtes prié de fournir à M. Baris toute l'aide dont il a besoin.
- Mr. Baris Kanal E'de, efendim.
- M. Baris sur la fréquence E.
- Evet, efendim.
- Je vous passe, M. Baris.
Mr. Baris bağlanıyor. Sizin için ne yapabilirim?
Que puis-je faire pour vous?
Mr. Baris, tahıl çevresinde görevlilerim var.
M. Baris, j'ai des gardes qui surveillent le grain.
Klingonlar.
Baris?
Baris.
- Les deux.
Menejer Lurry ve Nilz Baris'i ara. Bizimle yük ambarlarının orada buluşun.
Demandez à M. Lurry et Nilz Baris de nous retrouver près des coffres.
Bay Baris, senden de hoşlanıyor.
M. Baris, ils vous aiment bien.
BOMBALARA SON 68'DE BARIŞ
ARRÊTEZ LES BOMBES PAIX EN 68
O baris eIc _ isi!
Il vient en paix!
BARIŞ İÇİNDE KULLANIN
JOUISSEZ-EN EN PAIX.
68'de Paris Baris Gorusmeleri'nde diplomat sorgucusuydum.
J'étais au rapport de mission, accords de paix de Paris, 1968.
Bay Baris Kanal E'de sizinle konuşmak üzere bekliyor, efendim.
M. Barris désire vous parler sur la fréquence E.
Bay Baris bağlanıyor. Evet Bay Baris, sizin için ne yapabilirim?
- Que puis-je faire pour vous?
12 Klingonlunun bir küme oluşturduğunun... farkında değildim, Bay Baris.
J'ignorais que 12 Klingons constituaient une invasion.
Bay Baris, tahılın etrafında nöbetçilerim var. Klingonluların etrafında da nöbetçilerim var.
J'ai disposé des gardes aux alentours des céréales et des Klingons.
Baris, Ray. - Bagaji kapatin.
Ferme le coffre.
Baris ilan edilse bile dusman kalacaklar.
Même lorsque la paix est déclarée, ils restent des ennemis.
Hersey baris için!
Tout pour la paix!
Nuu'Bari, Lokirrim...
- Les Nuu'Baris. Les Lokirrims.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]