English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Beda

Beda Çeviri Fransızca

30 parallel translation
Döndüğünde istediğin kadar konuşuruz, hem de beda...
On bavardera à la maison.
Şşşşt, Beda.
Beda, tais-toi.
Beni yakaladın, Beda, Bilmiyorum.
Tu m'as posé une colle!
Beda, mutfağa git ve halana Jan için yiyecek bir şeyler hazırlamasını söyle.
Beda, dis à ta tante de préparer un casse-croûte à Jan.
- Beda! - Bir hafta okulu kapatmışlar.
Ils ont fermé l'école à cause de Heydrich.
Beda sayesinde, yaptığınız bandaj bana doktor olduğunuz fikrini verdi.
Seul un médecin pouvait bander Beda comme vous l'avez fait.
- Pardubice'de değilsin Beda.
- Tu n'es pas allé à Pardubice, Béda?
Beda...
Béda...
Bu yaptığın çok saçmaydı Beda.
Bien joué, Béda!
- Bir saniye Beda.
- Une seconde, Béda!
- Yapmak istemiyorum Beda. Hayır.
- Je ne veux pas, Béda, non...
Işıkları kapat Beda.
Éteins la lumière, Béda!
Gerçeğinde sesini yükseltmek zorundasın, böylece arkadaki Beda teyze de duyabilir.
Vous devrez parler plus fort pour la vraie cérémonie. Tante Beda dans le fond aimerait aussi entendre.
Kitaplarını oraya koy, Beda, neredeyse yemek vakti. Evet, anne.
Range ton livre, Beda, on va dîner.
Polis kartı olmayanlar vurulacak.
Tout contrevenant sera fusillé. Beda, ils n'ont cure des petits Tchèques de 11 ans.
Olabilir.
Beda, dis au revoir à ce chou et allume la radio.
Beda, yemeğine hiç dokunmadın.
Tu n'as presque rien mangé. Je préf ère le pain.
- Zavallı Beda.
" Battez-vous, mes bons guerriers.
- Bakabilir miyim, Beda?
Va mettre ton doigt sous le robinet.
Tamam, Beda.
Tiens bien ici.
- Güle güle, Beda. - Beda, bandajın kir içinde.
Ton bandage est dégoûtant!
Ve Beda, o nasıl?
Et Beda, comment va-t-il?
Beda için de mektup yazmaya başladım...
J'avais aussi commencé une lettre pour Beda, mais j'étais sûr qu'elle ne passerait pas.
Merhaba, Beda. Babam bu sabah vuruldu.
Papa a été fusillé ce matin.
Kapıyı kapa, Beda.
Inspecteur Gruber!
- Ne alacağız? - Baca temizleyicisi.
- Que va-t-on acheter, Béda?
Beda!
Béda!
Neden bu kadar acele ediyorsun? Sıkılmaya başlıyorum ama.
Pourquoi es-tu si pressé, de me quitter, Béda?
Neden olmasın?
Pourquoi pas, Béda?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]