English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Burada ne yazıyor

Burada ne yazıyor Çeviri Fransızca

161 parallel translation
Bir dakika. Burada ne yazıyor?
Qu'est-ce qui est écrit ici?
Burada ne yazıyor?
Qu'est-ce que ça veut dire?
Burada ne yazıyor?
Qu'est-ce qui est écrit ici?
- Burada ne yazıyor?
- Qu'il y a-t-il écrit?
Burada ne yazıyor?
Qu'est-ce qui est écrit?
Burada ne yazıyor?
Que dit la pancarte?
Burada ne yazıyor, Doktor?
Qu'est-ce que ça dit, docteur?
Burada ne yazıyor?
C'est écrit quoi?
- Burada ne yazıyor?
- Que lisez-vous?
Burada ne yazıyor, söyleyebilir misin?
Sais-tu lire cela?
Burada ne yazıyor.
qu'est-ce qu'il est écrit ici?
Bak, burada ne yazıyor?
Tenez, regardez, par exemple, Qu'est-ce qu'il y a écrit ici?
Bak burada ne yazıyor ; "İsterseniz kardeşlerinizi de getirebilirsiniz" Yani, "Sushn ve Margaret'ı."
"Vous apprécierez notre perroquet et notre caniche Margaret."
- Burada ne yazıyor?
- Qu'est-ce que ça veut dire?
Bebeklere başa çıkabilmek ve bakın burada ne yazıyor.
"Comment se taper des nanas". Ecoutez.
Burada ne yazıyor Bay Tom?
Ca dit quoi, monsieur Tom?
- Burada ne yazıyor?
- C'est quoi le nom écrit, là?
- Okuyamıyorum, burada ne yazıyor?
- Et qu'est-ce qu'y a de marqué?
Baksana burada ne yazıyor :
C'est écrit là.
Burada ne yazıyor?
Qu'est-ce qui est écrit là?
Burada ne yazıyor?
Qu'est-ce que ça dit?
Kendi el yazımı bile okuyamıyorum. Burada ne yazıyor?
Même mon écriture, je n'arrive plus à la décrypter.
Burada ne yazıyor söyler misin?
Tu peux me dire ce que ça dit?
Burada ne yazıyor?
Que lisez-vous là?
Ne yazıyor burada?
A votre avis, docteur?
Bakalım burada ehliyette ne yazıyor.
On va regarder mon permis de conduire.
Şöyle bir şey... Unutmayın ki oğlan, ne kadar çekici olsa, bir yalancı ve hırsızdır. Burada öyle yazıyor.
Eh bien... ll ne faut pas oublier qu'aussi charmant qu'il puisse paraître, il n'en reste pas moins escroc et voleur.
Ne yazıyor burada?
Qu'est-ce que tu lis, là?
Burada yazıyor Franziska, gelecek yıl açılması gerken mektupta!
Tout est là, Franziska, dans la lettre qui ne devait être ouverte que l'année prochaine!
Burada bir servet yatıyor olabilir. Ne yazık ki, bu yapının tam yerini belirlemekte zorlanıyoruz. Tam bir sismik kayıt yapmamız gerekiyor.
Il pourrait y avoir de l'argent à gagner ici mais c'est difficile de dire où sans une analyse sismique complète.
Ne yazıyor burada?
Oi! Ça dit quoi?
Ne yazıyor burada?
Qu'est-ce qui est écrit?
Burada, gelecek Cumartesi saat 22.04'de Saat Kulesi'ne bir yıldırım düşeceği yazıyor!
C'est écrit que la foudre va frapper l'horloge à précisément 22h04 samedi soir prochain!
Burada ne yazıyor? Oku şunu.
Tu vois ça?
Teğmenim, burada ne yazıyor?
Qu'est-ce qu'il y a écrit là?
Ne yazık ki Bay Colombus, işte tam burada görüşlerimiz ayrılıyor.
Hélas, Señor Colomb, c'est là que nos opinions divergent...
Burada ne yazıyor?
Quoi?
Tamam, burada yazıyor ki hiç böcek öldürmemiş... çünkü onların ruhu olduğuna inanırmış.
Bien. On dit ici qu'il ne tue jamais d'insectes car il croit qu'ils ont une âme.
Ama burada bakın ne yazıyor?
Qu'y a-t-il écrit ici? 1881.
Jimmy'nin burada bizimle olamaması çok yazık. Ne kullanıyor?
- Dommage que Jimmy soit pas là.
Ne yazıyor burada?
Qu'est-ce que ça dit?
Burada ne yazıyor?
C'est quoi, ce mot?
- Ne yazıyor burada?
Dieu du ciel, quel est donc ce charabia? C'est "uxueux".
Burada ne yaptığımız yazıyor.
Ça explique ce qu'on fait.
Burada Finlandiya'nın savaştan çekildiğini yazıyor.
Il est écrit ici que les Finlandais ne sont plus en guerre.
Burada bir sorun var. - Ne? - Edebiyat dersini aldığın yazıyor.
Vous ne me connaissez pas, professeur Heston, parce que sinon, vous sauriez que mon statut de 2ème année n'est pas un problème.
Filmin adı ve konusu burada yazıyor.
- Donc je dois faire mon choix là-dedans? - Ne soyez pas déçue. En première colonne, vous trouverez le titre de l'œuvre, et juste à côté, un sympathique résumé de l'histoire.
- Burada teknenin 5.00'e kadar kalkmayacağı yazıyor.
Il est écrit que le bateau ne part pas avant 5h.
- Ne yazıyor burada? " Caitlin...
- Ça dit quoi? " Caitlin est une...
Şey.. Burada sadece Allah'ın adıyla açılacağı yazıyor.
On ne peut l'ouvrir qu'avec le nom de Dieu.
Burada, Genwa'nın ilk yılında doğduğunu yazıyor.
"Né la première année de Genna."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]