English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Bárbara

Bárbara Çeviri Fransızca

3,737 parallel translation
Çocuklarla birlikte bir süreliğini Santa Barbara'da kalacak.
Elle emmène les enfants à Santa Barbara quelque temps.
Santa Barbara'ya gittiğini sanıyordum.
Tu devais partir pour Santa Barbara?
Barbara.
Barbara.
Bir zamanlar bir Barbara tanımıştım.
J'ai connu une Barbara.
Barbara, sen çok fenasın.
Barbara, vous être trop.
Barbara Rozanski bayılıp kalacak.
Barbara Rozanski va se casser la gueule.
"Ne istiyorsun, Barbara?"
"Qu'est-ce que tu veux, Barbara?"
Koyduğumun...
Putain... Barbara!
Barbara!
Ohh.
Santa Barbara'dan buraya kadar benim için mi geldin?
Tu as conduit depuis Santa Barbara rien que pour moi?
Seni çok önemsiyorum, Barbara June.
Je m'inquiète beaucoup pour vous, Barbara June.
Barbara June'u hak ettiği özeni görebileceği bir yere götürüyorum. Anlamıyorsun.
J'emmène Barbara June quelque part où elle pourra avoir les soins qu'elle mérite.
- Üzgünüm ama onun iyiliği için devlet sizi Barbara June Thompson'ı görmekten men etti.
Je suis désolé, mais pour sa protection, l'état vous interdit de voir Barbara June Thompson.
Yeterince şeker yedin, Barbara June.
Whoa, whoa, maintenant que ta eu assez de bonbons, Barbara June.
Sakin ol, Barbara June.
Whoa, whoa, whoa, calmer vous, Barbara June.
İlçe ilçe sonuçlar geliyordu ve Santa Barbara'da oturmuş eyalet eyalet çıkış anketi sonuçlarını alıyorduk.
Les résultats tombent. On attend à Santa Barbara.
L.A.'ta gizli saklı olmamız gerek, peki ya Santa Barbara'da?
Donc nous devons le cacher à LA, mais qu'en est-il de Santa Barbara?
Santa Barbara'dan onca yolu bunu bana söylemek için mi geldin?
T'es venu spécialement de Santa Barbara pour moi?
Colin, diğer tarafta annemi görürsen, Barbara...
Colin, si tu vois ma mère de l'autre côté, Barbar...
Santa Barbara'ya gidelim hadi.
Allons faire un tour à Santa Barbara.
Ne dedin Barb'a?
T'as dit quoi à Barbara?
- Barb'ı istiyorum ben.
Ecoute, j'ai besoin de Barbara
- O ne yapabilecekmiş ki?
Mais qu'est-ce que Barbara va pouvoir faire, tu crois?
- Barbara geldi.
Maman?
Barb geldi.
C'est Barbara, c'est Barbara.
Barbara!
Barbara!
- Barbara?
Barbara?
Barb?
Oui, Barbara...!
İşler böyle yürüyor, Barb.
C'est comme ça que ça marche, Barbara.
- Biliyor musun en bombasını, Barb?
hein? tu sais c'est quoi le meilleur Barbara?
- Büyümüş de küçülmüş kendi aklınca.
Barbara - -
Düşüncelisin, Barbara. Ama açık değilsin.
t'as de la profondeur, Barbara, mais t'es pas ouverte d'esprit.
- Barbara...
Barbara...
Barbara?
Barbara?
Barb, şu vitrin işine yarar mı?
Barbara, est-ce qu'il pourrait t'être utile ce buffet?
- Öyle değil mi Barb?
Hein, Barbara?
Barbara...
Barbara...
- Barbara'yla evleri ayırmamış mıydınız?
- Toi et Barbara, vous êtes séparés, pas vrai?
Bu konuda her şey sana karşı, hayatım.
L'âge joue contre toi, Barbara.
Tatlı kızım, tatlı Barbara. Her acı yaşadığın an benim kalbim her seferinde parçalandı.
Ma belle enfant, ma belle Barbara, chaque fois que tu as eu mal, mon c?
Barbara, kes şunu.
Barbara, arrête.
- Bu şişelerin üstünde kimin ismi var biliyor musunuz?
Vous savez quel nom on peut voir là-dessus? - Barbara...
- Bilemiyorum, Barb.
Je sais pas Barbara. -?
- Aman yarabbi, Barbara!
- Oh arrête, Barbara!
Gördün mü, Barb?
Voilà, t'as ta réponse Barbara.
En çok da senin için zor olacağını biliyorum.
et je savais bien que ce serait pas facile à accepter... Barbara...?
Tek gecelik bir -
- Non, Barbara, j'étais pas saoule.
- Kafayı mı yedin sen?
T'es vraiment malade ou quoi? - Bon, ça suffit, Barbara!
- Geri çekil, Barbara!
- Elle m'a dit qu'elle en avait quinze...
- Hayır, lazım değil.
Barbara!
- Barbara... - Hayır, yapmayacaksın.
- J'ai dit non, ta gueule.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]