English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Daily planet

Daily planet Çeviri Fransızca

212 parallel translation
Bu korku ve karmaşa zamanlarında halkı bilgilendirme işi, Daily Planet gazetesinin sorumluluğundaydı.
"En ces temps de désarroi... " la mission d'informer le public était assurée... " par le Daily Planet...
Tamam, Daily Planet işte burası.
C'est ici, Monsieur. Le Daily Planet.
Lois, boyalı basının pis taktikleri burada geçmez.
Le Daily Planet n'est pas une poubelle.
Daily Planet'in bir geleneği var.
Nous avons une tradition de...
Bir Daily Planet alıyorum.
Je prends un Daily Planet.
Daily Planet, Helikopter Bir. Burası yer.
Hélicoptère Daily Planet...
Bildirildiğine göre, Başkanın uçağı bir mucize eseri kurtuldu... Bir eliyle Daily Planet'ten gazeteci Lois Lane'i, diğeriyle düşen helikopteri kurtardı.
On nous signale le sauvetage miraculeux de l'avion présidentiel... menacé d'une destruction certaine sauvé d'une main mademoiselle Lane du Daily Planet et de l'autre... un hélicoptère en détresse.
Şu uçan karın ağrısının adının Daily Planet'le anılmasını istiyorum ; etle tırnak, kurufasulyeyle pilav, siyasetle yozlaşma gibi.
Ce machin volant doit être associé au Daily Planet comme l'œ uf et le bacon, la politique et la corruption!
Bildiğiniz gibi, Daily Planet bu barajla çok ilgileniyor ama benim anlamadığım neden onu hiç tanımadığınız bir adama satıyorsunuz?
Mon journal, le Daily Planet, s'intéresse à ce barrage. Mais pourquoi... vendre vos terrains à un personnage sans visage... et sans nom?
Daily Planet yağmur mevsimi olduğunu söylemedi!
On nous a caché que se serait la saison des pluies.
- Tabii ya. Daily Planet, tabii.
Le journal The Daily Planet.
Au contraire. Adi bulvar gazetelerinin ve Daily Planet'in sahibi.
Propriétaire des infâmes torchons et du Daily Planet!
Daily Planet üç yıldır para kazanmamış.
Le Daily Planet n'a pas fait un sou en trois ans!
Çünkü Daily Planet'imizin doğal kaynak olarak görülmesi ve yağmacılardan korunması gerektiğine şehir bankacılarını ikna ettim.
Parce que j'ai convaincu les banquiers... que notre Daily Planet était une ressource naturelle... à protéger des prédateurs.
GERİ DÖNDÜK! Daily Planet'ten iyi dilekler.
Avec nos compliments.
Haftalık Braille Baskısı.
Le Daily Planet Publication hebdomadaire en braille
Babam Daily Planet'a aklını takmış.
Mon père est obsédé par le Daily Planet.
Daily Planet'ın tüm eyaletten, sadece dört lise stajyeri aldığını biliyor muydunuz?
Le Planet ne prend que 4 élèves dans tout l'état, vous le saviez?
Belki de, ama eğer doğruluk payı varsa, bu Daily Planet'da ön sayfa haberi olur.
Mais si c'est vrai, ça fera sûrement les gros titres... du Daily Planet.
Evet. Metropolis ve Daily Planet'in stajyerlik programından yeni çıktım.
Oui, enfin revenue de Metropolis et de mon stage au Daily Planet.
- Daily Planet. Stajyerlik randevunu kaçırdın sanıyordum.
Je croyais que tu ne les avais pas vus.
Hayır. Adımın Daily Planet'da olmasını isterim, ama bu şekilde değil.
Je veux mon nom sur ce journal, mais pas comme ça.
Daily Planet aradı, stajyerliği almışım.
Le Daily Planet veut me prendre pour un stage.
Bak Daily Planet'da ne buldum.
Regarde ce que j'ai trouvé.
Boyalı basın için yazmak yerine The Daily Planet'a yazmak arasındaki büyük etken bu olacaktır.
C'est la différence entre un scribouillard du Inquisitor... et un reporter du Daily Planet.
Daily Planet'in yayın müdürü ile görüştüm.
J'ai parlé au directeur de la rédaction du Daily Planet.
Daily Planet'ın Smallville'deki bir çiftlik çocuğuna olan ilgisi nedir?
Quel intérêt trouve le Daily Planet dans la vie d'un paysan de Smallville?
Bu Daily Planet için değil.
Ce n'est pas pour le Daily Planet.
Babanın dediğine göre, Öğleden sonralarını, Daily Planet'te geçiriyormuşsun.
Ton père dit que tu as passé l'après-midi au Daily Planet.
Planet'ten bazı arkadaşlarım, Beni bir klübe soktu ve O, oradaydı.
Des copains du Daily Planet m'avaient emmenée en boîte et il était là.
Bak, Clark, Diyebilirim ki, Daily Planet sütunuma saplanıp kalmıştım fakat gerçek şu ki, Geri gelmen, gerçekten çok hoş olur.
Ecoute, Clark, je pourrais dire que je suis débordée avec la rubrique du Daily Planet mais la vérité c'est que ce serait vraiment sympa que tu reviennes.
Bu, Daily Planet için hazırladığım son makale.
Non, c'est mon dernier article pour le Daily Planet.
Kimse Daily Planet'ı izlemiyor.
En partant du Daily Planet.
O kadar iyisin ki babam seni Daily Planet'in en genç köşe yazarı yapmak için uğraşmış.
Si bonne que mon père s'est débrouillé pour faire de vous la plus jeune journaliste du Daily Planet.
Dedikodular hâlâ Daily Planet'te birkaç arkadaşım olduğunu söylüyor.
Le bruit court que j'ai encore un ami ou deux au Daily Planet.
Bu, Daily Planet'ın ilk sayfasına adını çıkarabilecek türden bir haber.
Rapide, le nouvel héritier. Avec ce genre de scoop, tu peux faire la une du Daily Planet.
Daily Planet'a uydurduğun mükemmel hikayeyi okudum.
J'ai lu ton interview dans le Daily Planet.
Ayrıca, Daily Planet Takıntımdan rahatsız olmaya başlıyordu.
Le Daily Planet commençait à devenir une obsession.
Daily Planet'e teslim etmem gerekenler var.
J'ai un article à rendre au Daily Planet.
Bu yaz Daily Planet'da stajyerlik yaptınız, değil mi?
Vous faites un stage au Daily Planet cet été, n'est-ce pas?
Daily Planet'ten Clark Kent.
Je suis Clark Kent, du Daily Planet.
Ama Daily Planet'te bir kaç kaşı havaya kaldırabilir.
J'en connais plus d'un dont les cheveux se dresseraient au Daily Planet.
Daily Planet'dan bir muhabir uğradı bugün.
Un journaliste du Daily Planet est passé aujourd'hui.
Chloe, Daily Planet'teki arkadaşına olanlara üzüldüm.
Je suis vraiment désolé pour ton ami du Daily Planet.
Daily Planet için çalışmaya çok hevesli olan bir genç muhabiri çok iyi hatırlıyorum.
J'ai pourtant le souvenir d'une jeune journaliste très motivée pour travailler au Daily Planet.
Bu sabah Daily Planet köşe yazım için ikili takım olacaktık- -
On devait se retrouver et travailler sur ma chronique du Daily Planet...
Eğer "Meşale" nin yeni bilgisayarları olursa ya da Daily Planet'ta kendine isim yapsan o da güzel.
De nouveaux ordinateurs pour le Torch et te faire un nom ne te dérangent pas.
Artık yok. Daily Planet'taki köşen iptal edildi.
Votre chronique au Daily Planet vient d'être annulée.
Köşemi iptal edebileceğinizi zaten biliyorum ama Daily Planet için yazdığım tek şey bu değil.
Vous pouvez annuler ma rubrique, mais sachez qu'il ne s'agit pas de ma seule contribution.
- Daily Planet köşemi kaybettim.
- J'ai perdu ma rubrique au Daily Planet.
- Kimdi o?
- C'était qui? - Le Daily Planet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]