English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Dana eti

Dana eti Çeviri Fransızca

180 parallel translation
Dana eti yedik.
Et on a mangé du veau. Du veau!
- Eğer Bay Halton yeniden gelirse dana eti yok.
Pour M.Halton jamais de veau.
- Dana eti.
- Du veau.
Bunun tadı dana eti gibi.
On dirait du veau.
CharoIIais'den sığır, Périgord'dan domuz, Brittany'den kuzu, Normandy'den dana eti geliyor.
Bœuf du Charolais, porc du Périgord, agneau de Bretagne, veau de Normandie.
Dana eti, bira, ayakkabı üretilir. İyi vakit geçirilir.
Produit boeufs, bière, chaussures... et bon temps.
Yapabildiklerimin en iyisi buydu. 116 tane dana eti pirzolam olmuştu. Sonra da gidip muazzam sayıda ekmek çalmak zorunda kaldım.
J'emportai 116 côtes de veau, ce qui m'obligea à voler des tonnes de pain.
- Böbrekler, işkembe, salyangozlar, dana eti.
- Rognons, tripes, escargots, veau.
Dün kasabıma uğradım ve bir parça dana eti aldım.
J'ai été chez mon boucher hier.
Üç dana eti, hamur köftesi ve salata istiyorum.
Je pensais commander trois émincés avec pâtes et salade.
Şeffaf dana eti peltesi gibi, titriyor hissettim kendimi.
Et je me sentais dans la boucherie sous forme d'un aspic tremblant.
Dana eti gibi kokuyor.
Ça sent le boeuf.
Dana eti mi?
C'est du bœuf?
Sanırım dana eti.
- On dirait.
Dana eti.
C'est du bœuf.
Dana eti yahnisini paylaşacağız.
- Je vous en foutrai, moi, des croque-monsieur.
"Çünkü kolunun altında dana eti var."
"Pas avec un morceau de lard sous le bras."
Dana eti kalmamış. Biraz hindi eti aldım.
Plus de veau, j'ai pris de la dinde.
Şey, aslında dana eti yarın akşam için.
A vrai dire, le veau c'est pour demain.
- Dana eti?
- Du rosbif?
Şarap sosuyla pişirilmiş dana eti.
Veau braisé sauce au vin.
Onu yemem, ama bu dana eti...
Je n'en mangerai pas mais toi, goûte le veau...
Biraz da dana eti ve domuz eti koyabilir misiniz?
Avec un peu de veau et de porc mélangés.
Dana eti de hazırlıyorlar mı?
Ils font du veau?
Ondan sonra küçük parçalı dana eti - az pişmiş - ve ördek... ve balık.
Puis le filet mignon, saignant, et le canard. Et le poisson.
Hayır, 2 kilo dana eti.
Cinq livres de veau!
Ben dana eti yersem o da yiyor.
Si j'ai du veau, elle mange du veau.
Acı domates sosu, avokado ve kişniş otunu, ister fasulye, ister tavuk, ister dana eti veya domuz etiyle sunuyoruz.
de l'avocat de bœuf ou de porc.
Bu kadar kazanmak için daha çok dana eti satman gerekecek, Vito.
Un million, ça en fait des côtelettes!
Fesleğen soslu dana eti.
- Mmm... - J'ai horreur du basilic.
- Ben dana eti isterdim.
- Du ragoût de moutons!
Hanck önerdi bunu. Ana yemek için dana eti diyor.
Haenk prikoniz ce plat de résistoence : du vé.
Sıcak ekmeğimiz var, sütlü dana eti ve patates.
Du pain chaud, du veau Des pommes de terre
- İçinde dana eti vardı. Paulie, banka hesaplarını bana yollamayı unutma.
Mon père était contorsionniste.
- Dana eti gibi.
- On dirait du veau.
- Dana eti değil.
- Ce n'est pas du veau.
Dana eti mi yiyorsunuz, ne yiyorsanız afiyet olsun.
Dégustez votre veau...
Dana eti, bayan. 22.5 kg dana eti.
C'est du boeuf. 25 kilos de boeuf.
Dana Eti yavaşça koyulur ve ardından tek yatak odalı süit'de ayrılır beyaz şarapla birlikte.
Le veau est légèrement giflé, puis séquestré dans une suite personnelle, avec une intraveineuse de vin blanc.
Anne, o dana eti.
Maman, c'est du veau.
- Parmesanlı dana eti.
- Veau parmesan.
Onların da parmesanlı dana eti var.
On y trouve du veau parmesan.
İstediğim şey, dana eti... Dilimlenmiş.
Je voudrais le veau... piccata!
- Parmesanlı dana eti. - Bana da.
Le veau parmesan.
Evet, kızarmış dana eti.
oui, du veau piqué!
Dana eti.
De la blanquette de veau.
Dana eti.
Les veaux...
Dana eti.
Du veau froid.
Dana eti
- Du veau.
- Dana eti.
Le veau.
Dana eti mi?
Vous mangez du veau?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]