English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Dedektif

Dedektif Çeviri Fransızca

18,100 parallel translation
Şehirden gelen bir polis memuru. - Dedektif Morse.
Voici M. Morse, de la police.
Dedektif Morse.
- Professeur Kemp.
Dedektif Morse onu görüp görmediğini sorduğunda neden ona söylemedin?
- Pourquoi n'avoir rien dit à l'agent Morse?
Dedektif Strange.
- Sergent Strange.
Dedektif Morse'nin varmaya çalıştığı yer, Park-Marshallar arası aldığın mesafe, garip.
Et après? - Vous avez fait un détour pour aller du parc jusqu'au caviste.
Dedektif Thursday'a neler olduğunu söyle.
Prévenez Thursday.
Hayır. Sen Dedektif Komiser olacak adamsın.
Moi, je n'ai pas l'étoffe d'un sergent.
Dedektif Calderon, neyle ilgili bu?
Inspecteur Calderon, c'est à quel sujet?
Dedektif Calderon'dan.
L'inspecteur Calderon.
Dedektif dikkatsizlikle suçlandı.
Un détective aurait agi de manière irresponsable.
Dedektif Clayton, neden benim yaptığımı düşünüyorsunuz?
Détective Clayton, quelle idée vous vous faites de moi!
Size sahibim dedektif Clayton.
Vous m'appartenez, Détective Clayton.
Öyle ki, kesinlikle dedektif maaşıyla ödeyemeyeceğin kadar büyük bir miktar.
Une somme qu'il serait impossible de rembourser avec une solde de détective.
Dünyaya karşı bakış açın, çarpık ve karanlık, dedektif.
Votre vision du monde est drôlement sombre et tordue, Détective.
Bu bir cenaze, dedektif.
Ce sont des funérailles, inspectrice.
Babamı tanıyor muydunuz, dedektif Clayton?
Fait vous connaissez mon père, Clayton policier?
Olağanüstü bir bilezik takıyorsunuz, dedektif.
C'est un bracelet remarquable vous portez, détective.
Sen ve patronun tam olarak bana ne soruyorunuz, dedektif Orwell?
Ce qui exactement est vous et votre patron me demander, Orwell policier?
Dedektif. Baba. Eski koca.
Détective, père, ex-mari, frère,
Sen ve patronun tam olarak benden ne istiyorsunuz, dedektif Orwell?
Que me voulez-vous exactement, vous et votre chef, inspecteur Orwell?
Yine de dedektif Clayton bu cinayet soruşturmasını yönetti.
Et c'est l'inspecteur Clayton qui a mené cette enquête.
Ofisime, Dedektif Clayton!
Dans mon bureau, inspecteur Clayton!
Ben Dedektif Müfettiş Clayton.
Je suis l'inspecteur Clayton.
Bu da Dedektif Çavuş Chohan.
Et voici le lieutenant Chohan.
Bir kaza için dedektif göndermezler.
Ils n'envoient pas d'inspecteurs en cas d'accident.
O zaman, adalet anlayışınızla size iyi şanslar, dedektif!
Eh bien, bonne chance avec votre version de la justice, inspecteur.
Şu anda dedektif değilsin, Harry.
Vous n'êtes pas inspecteur en ce moment, Harry.
Haftalardır bozuk, dedektif.
Elle est cassée depuis des semaines, inspecteur.
Evinden çok uzaktasın, dedektif.
Tu es loin de chez toi, inspecteur.
Kadın dedektif sensin.
Tu es détective, non?
Dedektif Harvey Bullock şöyle dedi :
D'après l'inspecteur Harvey Bullock :
Elinde değil. Şu baban acayip bir dedektif.
Ton père est un sacré inspecteur.
Oğlu olduğunu bilmeyen ve benim hakkımda hiçbir bilgisi olmayan dedektif.
L'inspecteur qui ne savait pas qu'il avait un fils et qui ne sait rien sur moi.
Dedektif Calderon'dan.
- De l'inspecteur Calderon.
O adamın tek istediğiyse dedektif hanımla evlenip kafayı dinlendirmek.
Tout ce qu'il veut c'est se marier avec cette rouquine de détective et se poser.
- Özel dedektif.
- Un détective privé.
Her delili takip etmezsem nasıl bir dedektif olurum?
Quel genre d'inspecteur je serais si je ne suivais pas toutes les pistes?
- Bu Valerie Anderson. - Merhaba. Bu, sana bahsettiğim dedektif Danny Yoon.
Et voici Danny Yoon, le détective dont je te parlais, et Sophie.
Özel dedektif.
Une détective privée.
Neden saygı gören bir özel dedektif müşterisinin milyon dolarlık tablosunu çalıp herkesin görebileceği bir yere, yatak odası duvarına assın ki?
Pourquoi une détective privée réputée volerait le tableau de plusieurs millions de dollars de son client, puis l'accrocherait dans sa chambre où n'importe qui pourrait le voir?
Genç bir dedektif ama aynı zamanda çok da yetenekli bir şarkıcı.
Une jeune détective... et qui est aussi, apparemment, une chanteuse très talentueuse.
Normalde daha sonra bir dedektif ile devam edersiniz.
Normalement, après, c'est suivi par un inspecteur.
Dedektif Williams.
Inspecteur Williams.
- Dedektif Garroway rozetini ve silahını alayım.
Détective Garroway, j'ai besoin de votre badge et de votre arme.
Dedektif Garroway'ın masasından çıkanlarla alâkalı bir liste lazım.
J'ai besoin de la liste de tout ce qui a été saisi au bureau de l'inspecteur Garroway.
Indianapolis Büyükşehir Emniyet Müdürlüğü'nde Dedektif Williams'a ulaştınız.
Vous êtes sur la messagerie de l'inspecteur Williams du département de Police d'Indianapolis.
Evy, bu Dedektif Krasno.
Evy, voici l'inspecteur Krasno.
Evet, burada. Dedektif.
Inspecteur.
Dedektif Strange arıyor.
C'est un certain sergent Strange.
Dedektif Morse, seni kapıya kadar geçirecek.
Mieux vaut tard que jamais.
Evet, hayırdır Dedektif?
Oui, qu'y a-t-il, inspecteur?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]