Dinliyor musun Çeviri Fransızca
1,562 parallel translation
- Anahtarları ver. - Dinliyor musun?
- Donne-moi les clefs.
Dinliyor musun?
J'ai votre attention?
Yemin ettin. Sen ve diğer yaşlılar, beni dinliyor musun?
Vous avez prêté serment, toi et tous les Anciens...
Sen beni dinliyor musun?
As-tu entendu ce que je viens de dire?
Dinliyor musun?
Non mais, t'y crois à ça?
Dinliyor musun?
Tu m'écoutes?
- Dinliyor musun?
– Tu m'écoutes?
- Beni dinliyor musun?
J'ai ton attention?
Beni dinliyor musun?
Vous m'écoutez?
- Beni dinliyor musun?
- Tu m'écoutes? - Oui, maman.
Dinliyor musun beni?
Est-ce que tu m'écoutes?
Hyun-soo, dinliyor musun?
Hyun-Soo, est-ce que tu écoutes?
Beni dinliyor musun?
Tu m'écoutes?
Dinliyor musun?
Tu pleures? Quelqu'un est mort?
- Dinliyor musun beni? - İşareti görmüyor musun sen?
N'y touche pas!
Dinliyor musun?
Vous m'écoutez?
Beni dinliyor musun?
Tu es en train de m'écouter, non?
Hey hey, dinliyor musun?
Hé, tu m'écoutes?
Haruno, dinliyor musun?
Haruno, tu écoutes?
Beni dinliyor musun, dinlemiyor musun?
Tu m'écoutes ou pas?
Beni dinliyor musun, Teğmen Choi?
Vous m'entendez, Lieutenant Choi?
Sen beni dinliyor musun? Yoksa..
Putain, tu m'écoutes ou quoi?
Ben dinliyor musun?
Tu m'écoutes?
Hey, Mitsuko, dinliyor musun?
Hé, Mitsuko, tu m'écoutes?
Tony, Tony, dışarı çıkamam. Beni dinliyor musun?
- Tony, je ne peux pas partir.
Gaius? Beni dinliyor musun?
Gaius, tu m'écoutes au moins?
Beni dinliyor musun?
Tu m'entends?
Mac, dinliyor musun?
Mac, vous êtes là?
- Beni dinliyor musun?
- Tu m'écoutes?
Beni dinliyor musun?
Tu vas m'écouter ou non?
Dinliyor musun?
Hé, tu m'écoutes?
- Dinliyor musun?
- Tu m'écoutes?
- Dinliyor musun?
Tu écoutes?
- Beni dinliyor musun? - Dört harfli, "umurumda değil" anlamına gelen kelime nedir?
- Un mot de quatre lettres pour "Je m'en fous"?
Kahretsin evlat, beni dinliyor musun?
- Vous m'écoutez?
Pekala, buradan meteliksiz, fakat tek parça halinde çıkacaksın. Beni dinliyor musun, çünkü burada senin kaderini öngörüyorum?
Que votre seul titre de gloire soit en fait une série d'opérations ratées où vous avez négligé vos hommes et été lâche face au feu ennemi.
Beni dinliyor musun, McNulty?
Tu m'écoutes, McNulty?
Keltoş, beni dinliyor musun?
Tu m'écoutes, le chauve?
Alli, beni dinliyor musun?
T'entends, putain?
Malvina! Beni dinliyor musun?
Malvina, m'écoutes-tu?
- James. Mike, beni dinliyor musun?
Mike, tu m'entends?
Beni dinliyor musun?
- Tu m'écoutes? Je te parle.
Söylediklerimi dinliyor musun?
- Tu m'écoutes?
Dinliyor musun?
Hein? Tu m'écoutes?
Dinliyor musun, iri çocuk?
T'écoutes, grand?
Beni dinliyor musun?
Tu m'as bien écoutée?
- Beni dinliyor musun?
- Tu me suis?
- Michelle, dinliyor musun?
Tu m'écoutes?
Sen beni dinliyor musun?
Tu m'écoutes?
Şu anda konuşuyor musun yoksa dinliyor musun?
Tu lui as vraiment parlé ou tu as simplement entendu ses conversations au téléphone?
Dinliyor musun?
Est-ce que tu m'écoutes?