English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Dumb

Dumb Çeviri Fransızca

78 parallel translation
Stop being such a dumb-ass.
Arrête d'être conne.
How big a dumb-ass do you think I am?
Tu me prends pour une conne?
- Ne davası? "Goofus ve Gallant" ile aramızdaki benzerlikleri fark etmediğini söyleme.
Tu veux me faire croire que tu n'as pas remarqué les coïncidences plus qu'étranges qu'il y a... entre nous et "Dumb and Dumber"?
Kaya matkabının sesini bastırmanın tek yolu 15 bin vatta Run DMC'nin "Dumb Girl" ünü dinlemektir. Ya da LL Cool J'in "Goin'Back to Cali" sini.
Je peux le battre en balançant Dumb Girl de Run DMC à fond ou Going Back to Cali de LL Cool J.
Derp de derp. da teedily dumb.
Da didilitum
Rob Schneider Da Derp Dee Derp Da Teetley Derpee Derpee Dumb.
UN DOOP DIDOOP DI TITLI DOOPI DOOPI CON.
Dumb dumb dumb dumb dumb
Mon Mon Mon Mon Mon
Mormon dinini başlattı. Dumb dumb dumb dumb dumb
Il fonda cette religion Ion Ion Ion Ion Ion
Yapmadığını nereden biliyorsun? Dumb dumb dumb dumb dumb
Peut-être est-ce la vérité.
Evet, elbette. Neden uydursun ki? Dumb dumb dumb dumb dumb
Bien sûr, pourquoi inventerait-il cela?
Bir çok insan Joseph'e inandı. Dumb dumb dumb dumb dumb
Ainsi bien des gens le croiront Ron Ron Ron Ron Ron
Ve o gece bir melek gördü. Dumb dumb dumb dumb dumb
Un ange vint dans sa maison Zon Zon Zon Zon Zon.
Sizin bildiğiniz yerliler onlar. Dumb dumb dumb dumb dumb
Ce sont les natifs Américains que tu connais.
Dumb dumb dumb dumb dumb
Sion Sion Sion Sion Sion
Dumb dumb dumb dumb dumb
Son Son Son Son Son
Dumb dumb dumb dumb dumb
Con Con Con Con Con
Dumb dumb dumb dumb dumb Dumb dadumb dumb dumb dumb dumb
Mon Mon Mon Mon Mon
Martin karısının yanına gitti. Dumb dumb dumb dumb dumb
Martin rentra à sa maison Zon Zon Zon Zon Zon
Ve Mormon kitabının sayfalarını gösterdi. Dumb dumb dumb dumb dumb
Montra à sa femme la traduction Sion Sion Sion Sion Sion
Dumb dumb dumb dumb dumb dumb dumb. Tamam Martin. Haydi başlayalım!
Allons, Martin, au travail!
Salak ve avanak.
Dumb et Dumber.
Bu Salak ve Avanak olayı bir kandırmaca.
Tout ce truc de Dumb et Dumber, c'est un coup monté.
Salak ile Avanak biraraya geldi.
Dumb et Dumber réunis à nouveau.
Benim adım Huame ve bu da kuzenim Dumb.
Je m'appelle Kwa Mai, et voici... Dung.
Dumb-garl'ın yanında bir kız var.
Dumb-garl est encore sorti avec la fille.
Dumb-garl, bir sülük gibi yapıştı, adeta karanlık gibi üstüme çöktü.
Dumb-garl la sangsue me colle telle une ombre.
Dumb-garl.
C'est tout lui.
Nerede olduğunu bilmiyor musunuz?
- Dumb-garl s'est enfui! - Oui.
- Evet, efendim. Ama Doo-shik!
C'est Dumb-garl.
- Kim, salak ve avanak mı?
- Qui? Dumb et Dumber?
Albanyfest'te The Dumb Waiter'ı sahnelemiştim hatırlıyor musun?
Tu te rappelles ma mise en scène du Monte-plats?
* Arıyoruz yapacak aptal bir şey * * Hey, tatlım *
We're looking for something dumb to do baby
* Arıyoruz yapacak aptal bir şey * * Hey tatlım *
We're looking for something dumb to do baby
Yani, bir akşam birlikte "Salak ve Avanak" ı izlemeye gitmek birini erkek arkadaşın yapmaz.
Euh, non.. un rendez vous pour voir "dumb and dumber" ne définit pas un petit ami
Ağzı laf yapmayan karım Audrey'nin yerine konuşuyorum.
Je parle au nom de ma femme muette ( = dumb ) Audrey.
Ağzı laf yapmayan derken, salak demedim konuşamıyor anlamında dedim.
Muette comme dans elle ne peut pas parler pas comme stupide ( = dumb ).
- "Kalin kafali" mi?
- "Dumb"?
Salak herif, Definite'e diyordum.
. Enfoncer Dumb and Dumber! Je parlais à Definite.
and they're dumb. Ölü oldukları umrumda değil. Onlardan nefret ediyorum..
Qu'elles soient mortes ou pas, je refuse qu'elles me touchent.
Büyük hata!
Ach, dumb Bratwurst!
Da Derp Dee Derp Da Teetley Derpee Derpee Dumb
Sous-titrage :
Dumb dumb dumb dumb dumb
Tion Tion Tion Tion Tion
Dumb-garl, Dumb-garl!
Dumb-garl, Dumb-garl!
Dumb-garl!
Quel crétin!
Dumb-garl tam da bu işin adamı...
Dumb-garl est l'homme pour cette...
Burayı kim yönetiyor?
Dumb-garl.
Tamam, Seni aramasını söylerim.
Dumb-garl, reste là!
Dumb-garl, kaldır ellerini!
M. LEE, mon fils ira à Séoul National, n'est-ce pas?
Dumb-garl geldi, efendim.
Dumb-garl est ici.
Dumb-garl kalın kafalı diyelim ama sen niye böyle davranıyorsun?
Ce merdier c'est du Dumb-garl mais tu y étais aussi?
Dumb-garl size eşlik edecek, efendim.
Oh, non!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]