English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Durun

Durun Çeviri Fransızca

20,290 parallel translation
Durun!
Stop!
Güzel. Burada durun.
Bien, mets-toi là.
Durun! Lütfen durun!
Arrêtez, je vous en prie!
Dinleyin, durun!
Calmez-vous.
Durun millet, bakın.
Les gars. Regardez
- Durun.
- Arrêtez.
Geride durun.
On recule!
Durun.
Attendez là.
Uzak durun be.
Hé, restez où vous êtes.
Durun!
Arrêtez-vous!
Orada durun!
Restez où vous êtes!
Durun bir dakika.
Une minute.
Durun bir dakika.
Attends un peu.
Durun! Ateşi kesin!
Cessez Ie feu!
Durun bakalım!
Attendez!
Durun.
On arrête.
Lütfen durun.
- Arrêtez, je vous en prie.
Durun ben...
Um, laissez-moi, Um- -
Bakın ne ima etmeye çalıştığınızı biliyorum ama durun da açıklayayım.
Ecoutez, je sais ce que vous insinuez, mais permettez-moi de remettre les pendules à l'heure.
- Durun!
- Calmez-vous.
Kapıdan uzak durun!
Restez à l'écart des portes!
Benden uzak durun.
Écartez-vous de moi.
- Durun!
- Arrête!
Oo, Oo! Durun bakalım!
Doucement ici!
Bizden uzak durun.
Restez loin de nous!
Beyefendi, durun.
Monsieur! Arrêtez-vous!
- Durun. -... kanıtlaman gerekiyor.
Tu dois le prouver.
Durun. İkinizde kesin şunu.
Tous les deux, vous arrêtez!
Ufacık bir ıslığımla adamlarım içeri girer ve seni haşat etmeye başlar. - Büyükanne! - Ta ki ben durun diyene kadar.
Je n'ai qu'à siffler pour que mes hommes vous frappent jusqu'à ce que je les arrête.
Kendi adamlarımızı vuracağız, durun!
On tuerait nos hommes. Au repos.
Durun.
Accrochez-vous.
Krala selam durun.
Vive le roi.
Krala selam durun!
Vive le roi.
Arkamızda durun ve yavaşlamayın.
Restez derrière nous et ne ralentissez pas.
Durun tahmin edeyim.
Laisse-moi deviner.
Peki, durun.
Hé, stop!
Uzun hikâye. Durun bakalım.
C'est une longue histoire.
Durun! Çok tehlikeli!
Il est dangereux!
Durun!
- Attendez.
Durun kendimi tanıtayım.
Permettez - moi de me présenter.
Durun biraz, bayan.
Attends.
Bir dakika, durun.
Attends. Arrêtez-vous.
- Durun.
- Attendez!
Burada durun!
Arrêtez!
Geri, geri durun!
Arrière, arrière.
Sadece minibardan uzak durun.
Mais touchez pas au minibar.
Durun!
Arrêtez!
- Durun, ellemeyin ona!
- Non!
Lütfen durun, hayır Alice hayır.
Arrêtez!
- Durun!
- Attendez.
Durun, bu da ne?
Attendez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]