English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Dölü

Dölü Çeviri Fransızca

127 parallel translation
"Bak bakire, eğer sen olmazsan bu çocuk, bir cadının reddedilmiş dölü olarak onursuz ve sefil bir şekilde yok olacak."
"Maintenant, regarde cet enfant qui périra malheureux et déshonoré, rejeté, progéniture de sorcière, désormais privé de toi."
Tembel herif, neler anlatıyorsun orada, iğrenç çingene dölü?
Que dis-tu là, feignant, fils inavouable d'un Gitan innommable?
Seni hain dölü!
Graine de traître!
Lago'ya hoş geldin, kahpenin dölü.
Bienvenue à Lago!
Kahpenin dölü, geberteceğim seni!
Salaud! Je vais te tuer.
"Burada yatan Beech Buchan..." "yılanların dölü tarafından korunmaktadır."
Ci-gît Beech Buchanan, protégée par les sécrétions de serpents.
Bana "peder" deme, domuz dölü.
- Exact. Ne m'appelez pas "mon père", assassin.
Başarsan iyi olur, Griff, seni orospu dölü, çünkü sonraki benim numaram!
T'as intérêt à réussir, Griff! Parce qu'après, c'est mon tour!
Kahpenin dölü!
Grouillons!
Mpudi ona şeytanın dölü diyormuş.
Mpudi l'appelle l'Antéchrist!
- Ne oldu? Şeytanın dölü nerede?
- Alors, où est l'Antéchrist?
Çekil, Şeytanın dölü!
Arrière, créature de Satan!
Haydi ama,'akrabalarım'dediğin o hayvan dölü mutantlar hasta olduğunu duyar duymaz,
Ils ne sont pas dégénérés!
Westminster Manastırı büyüklüğünde bir sepet göndermişlerdir. Benim ailem'hayvan dölü'falan değil!
Allons, vous devez avoir un oncle dans le Kent qui a sept pieds de haut, pas de menton, et une pomme d'Adam énorme, comme s'il avait avalé un flotteur de chasse d'eau.
Ama bu, lanet Marki'nin dölü!
- Mais enfin, c'est le rejeton de l'abominable Marquis!
Burada olmaz, kahpenin dölü!
Pas ici, enculé!
Kahpe dölü!
Enculé!
Piçin dölü...
Le sale traître...
Fahişenin dölü!
Salaud!
Götverenin dölü.
Espèce d'enculé.
Toz Haline Getirilmiş Azgın Dönemindeki Erkek Geyik Dölü.
POUDRE D'ÉJACULAT DU CERF à la saison du rut
Bakın şimdi. Geri zekalı kahpenin dölü!
Maintenant, regardez ce qui se passe si je tire dessus.
Ona yatacak yer verdim, soframa aldım, cebine para koydum ama piçin dölü beni soyuyor!
Je lui donne un toit, du fric, le nourri, et il me baise en me volant?
Gülmeye devam et bakalım, Fransız dölü.
Tu peux rire, sale pédé de Français!
Ayı bir Dölü kaçırdı.
Il a pris un Que dalle.
Eminim o Bene Gesserit orospusu... ve onun dölü bunu çoktan anlamıştır, değil mi?
J'imagine que cette pute de Bene Gesserit et son rejeton s'en sont aperçu, n'est-ce pas?
Küçük fahişe dölü.
Le fils de pute!
Seni şanssız fahişenin dölü.
Toi, fils du malchanceux...
Bu işin anahtarını bedenimde taşıyordum. Tüm mahlûkatın başlangıcı olan hakiki dölü.
La graine à l'origine de toute création.
bu akşam yaptıklarından sonra, bir çanak dölü için 12.000 Frank alabiliriz.
On pourra facturer 12 000 balles le pot de yaourt.
Bin lanet arabaya seni pireli kıç yalayan fahişe dölü.
Monte dans la voiture, espèce de... sac à puces... de bon à rien.
Hatta daha kötüsünü yapıp, bana piçin dölü bile diyebilirdi.
Il devait même avoir fait pire. "Fils de bâtard"
Sana güvenmiştim, eniğin dölü!
- Je vous faisais confiance! Salauds!
Çocuk kılığında şeytan dölü.
Des diablotins déguisés en enfants.
Seni itin dölü! Gel bakalım!
Et moi, qui suis-je alors, chien?
Hatta bazıları o kadar farklıydı ki bir neslin dölü bir koyun bir keçiden ne kadar farklıysa aileye o kadar benzemiyordu.
Certaines sont si différentes que la génération suivante ne ressemble pas plus à ses parents qu'un mouton à une chèvre.
- Seni orospunun dölü!
- Tu es un fils de pute!
"Beklemektense, cinsi bozuk dölü suçu için idam etmek, ya da geri zekalılığından ölmesine izin vermek, bütün dünya için daha iyidir ; toplum, türlerini devam etmeleri. açıkça uygun olmayanları engelleyebilir, üç geri zekalı kuşak yeterlidir." Luke Sutton şizofrenisine yenilmişti.
"Il vaut mieux, au lieu d'exécuter des dégénérés coupables de crime, " ou de les laisser mourir, que la société empêche " ces inaptes de perpétuer leur espèce.
DNA uyumlu dölü...
Les tests ADN sont positifs...
Oh, seni orospunun dölü!
Fils de catin!
Yani Kagan'ın dölü ona düşman mı oldu?
Ainsi, la progéniture de Kagan est son ennemie?
Çeneni tut, şeytan dölü.
Ne me parle pas sur ce ton, suppôt de Satan.
Hadi oradan dölü bozuk, sen de.
Que diable savez-vous?
Sikimi yala orospunun dölü.
Suce ma bite, enculé.
Artık sırrını biliyorum, seni kahpe dölü.
Maintenant je connais ton secret, fils de pute.
Cehenneme kadar yolun var, seni komik insanların mutant dölü.
Va au diable, espèce de rejeton mutant de la comédie.
- Seni kahpenin dölü!
Eskèce de tis de kute!
He-man'in bile dölü var lütfen...
Et avec le sperme de qui? Arrête...
- Kahpe dölü!
Vous allez vous joindre à nous!
o * * spunun dölü.
Sale pute...
O bir Malloy dölü.
Il peut le faire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]