English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Dümenci

Dümenci Çeviri Fransızca

117 parallel translation
Tayfa sayısı - ben, kaptan hariç - bir dümenci, bir yardımcı kaptan beş gemici.
L'équipage - sauf moi, le capitaine, un barreur, un mousse et cinq marins.
Başka bir dümenci çağır.
Mettez un autre homme à la barre.
Dümenci, sola gel.
Timonier, à gauche.
Dümenci, 180 derece sol.
Timonier, à gauche à 180.
Eski dümenci köpek dişi.
C'est ce qu'Il est.
- Ya sen dümenci?
- Alors, chef?
Bana "dümenci" deme. Bunu bir kitapta okudun.
Arrête avec ce chef!
Dümenci, sağa.
Steersman, à droite!
Dümenci, çarpışma rotası!
Steersman, vitesse maximum!
Dümenci şimdi geldi.
Le navigateur est arrivé.
Kaptanı bilmem ama dümenci kuyruğunu buradan kurtarıyor.
Je ne sais pas pour le capitaine mais le navigateur s'en va.
Bu oyuncağı yürütmeye iki kişi gerekiyor, dümenci ve kanatçı.
Le pilote de direction et celui de plongée.
Tuhaf, görev yapan bir dümenci de yok.
Etrange, sans pilote aux commandes.
Dümenci, çıkar bizi buradan!
Pilote, sortez-nous de là.
Dümenci!
Pilote!
- Dümenci? - Bize iki dakika sonra ulaşacak.
- Il nous atteindra dans deux minutes.
Dümenci, Koloni V rotasından çık. Zaman kazanmam lazım.
Pilote, éloignez-nous de Colonie V. Il faut gagner du temps.
Dümenci, tam yol ileri.
Pilote, en avant, toute!
Tam yol ileri, dümenci.
En avant toute.
Siz, bilim araştırmacısı, tıbbi uzman, iletişim uzmanı ve dümenci.
vous-même, l'officier scientifique, l'officier médical, l'officier des communications et le navigateur.
Dümenci, son emri uygula.
Ignorez cet ordre, pilote.
Ona doğru ilerle, dümenci.
Demi-tour, pilote.
Dümenci, rotanda kal.
Pilote, maintenez le cap.
Rotanda kal, dümenci.
Maintenez le cap, pilote.
Dümenci, ekranda gördüklerini, gördüğünü düşündüklerini dikkate alma.
Pilote, ignorez ce que vous voyez à l'écran, ce que vous croyez voir.
Dümenci, enkazın şimdiki sapmasını hesapla.
Pilote, calculez la dérive de l'épave.
Sen de mi herkese örnek olmak istersin dümenci?
Dois-je aussi faire un exemple de vous, pilote?
1-8-0 dümenci.
1-8-0, timonier.
Dört gemici ve ikinci dümenci hastalanıp, birer birer öldüler.
Quatre matelots et un mousse sont tombés malades et sont morts.
Varna, 6 Haziran. Ben, Kaptan, beş işçi, iki dümenci ve bir aşçı yönümüz Çanakkale.
" Varna, le 6 juin. 5 matelots, 2 mousses, le cuisinier et moi levons l'ancre vers les Dardanelles.
Dün gece, görevinin başındayken bir dümenci iz bırakmadan kayboldu.
La nuit dernière le 2ème mousse de quart a disparu sans laisser de traces.
Şimdi yalnızca birinci dümenci ile ben hayatta kaldık.
Seuls survivants : le 1er mousse et moi. Il se passe quelque chose à bord.
Dümenci, aynı şekilde devam.
Comme ça, droit.
Dümenci, pozisyonumuz ne?
Tenez-moi au courant. Navigateur, notre position?
Senin sıkı bir dümenci olduğunu unutmuştum.
J'avais oublié tes talents de pilote.
Hey, dümenci. Onu geri almak için bir atış daha istiyorum.
Mec, je veux tirer pour me refaire.
Evet, dümenci olarak katıldım.
J'étais timonier.
Dümenci, standart yörüngeye girelim. Srandart yörünge, Emredersiniz, Efendim.
Approche orbitale standard.
Dümenci.
Gouvernail.
Ben, iyi bir dümenci olmak için elimden geleni yapacağım.
Je ferai tout mon possible pour être un bon timonier
Dümenci, göreceli konumumuzu koru.
Pilote, maintenez cette position.
Dümenci, bizi yüksek ekvatoryal yörüngeye sok.
Placez le vaisseau en orbite équatoriale.
Dümenci, bizi yüksek yörüngeye çıkar ki... gezegenin yüzeyini gözlem altına alabilelim.
Pilote, mettez-nous en orbite supérieure, pour que nous puissions garder la planète sous surveillance.
Dümenci, bizi ışınlama menziline sok.
Pilote, à portée de téléportation.
Dümenci, yörüngeden ayrılalım.
Pilote, quittez l'orbite.
- Dümenci!
[Skipped item nr. 646]
Dümenin başında dümenci yoktu.
Pas de timonier à la barre.
Dümenci!
Timonier!
Dümenci, doktor ile baş kamarota telefon et.
Téléphone au docteur et au maître d'hôtel.
Düz ilerle dümenci!
Donnez du mou!
Dümenci, pozisyonumuz nedir?
Quelle est notre position, navigateur?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]