Emredin efendim Çeviri Fransızca
48 parallel translation
- Emredin efendim.
- Oui, Monsieur.
- Sana kuramsal bir problemim var. - Emredin efendim.
- Je vous donne un problème à résoudre.
Emredin efendim, elimizden geleni yapacağız.
Parés pour donner tout ce qu'on a.
- Onbaşı. - Emredin efendim.
Caporal!
- Emredin efendim.
- Commandant.
- Emredin efendim.
Oui, gardienne?
- Emredin efendim.
- Monsieur?
- Emredin efendim!
- A vos ordres, mon général.
Emredin efendim!
A vos ordres, Sergent!
- Emredin efendim!
- Oui, Sergent.
Aday Nog, emredin efendim.
Cadet Nog, à vos ordres, capitaine.
Emredin efendim!
- Au rapport.
Emredin efendim.
- Au rapport.
Yani emredin efendim?
Je veux dire, oui, monsieur?
- Emredin efendim.
- À vos ordres, seigneur.
Emredin efendim.
- Monsieur, oui.
- Emredin efendim!
- C'est votre mission! Mortier. - Commandant!
- Emredin efendim!
Oui, commandant!
- Emredin efendim!
- Trépied! - Oui, commandant!
- Emredin efendim.
- Trépied. - Oui, commandant.
Emredin efendim.
Oui, commandant!
- Emredin efendim!
Oui, Votre Excellence!
Emrinize amadeyim General Jackson. Emredin efendim.
A votre service, général Jackson.
- Emredin, efendim.
- Oui, monsieur.
- Emredin, efendim
- Oui, Monsieur.
- Emredin, efendim.
- Capitaine.
- Emredin, efendim.
- Mon commandant?
Emredin efendim!
Si le boulot avait bien été exécuté, on n'aurait pas la moitié de ces déchets sur... Oui, capitaine!
- Emredin, efendim.
Sandy.
Emredin, efendim.
Tu es mon maître, Seigneur.
- Emredin efendim!
- Mon colonel!
- Emredin, Efendim. Meteor kümesi incelmesi mi yapıyorsun, Tom?
Effectuez-vous une étude sur les météroïdes, Tom?
- Emredin, efendim.
- Mon seigneur.
Emredin! Her şeyi bana bırakın, efendim!
Comptez sur moi!
Emredin, efendim, Bay CHUN!
Oui, monsieur, M. Chun!
Emredin, efendim. Integra Fairbrook Wingates Hellsing!
N'hésitez pas, ma maîtresse, Integra Fairbrook Wingates Hellsing!
{ \ cH4411FF } Bana emredin, Efendim!
J'attends votre ordre, maîtresse.
- Memur Jeary. - Emredin, efendim?
- Monsieur Jeary.
Emredin, efendim!
Oui Monsieur je suis là.
- Emredin, efendim.
- Qu'y a-t-il, chef?
Efendim! Donanmaya beklemede kalmasını ve piyasadaki her bir balığı satın almalarını emredin. Ölü ya da diri!
Yuchi, il faut alerter la flotte et se procurer tous les poissons du marché, morts ou vivants.
- Emredin efendim.
- Oui.
- Emredin, Efendim.
- Chef?
- Efendim çocuklarınıza dillerini tutmalarını emredin.
Sir, ordonnez à vos hommes de tenir leurs langues. Laissez les gars.
- Emredin efendim.
- Oui, monsieur.
efendim 34795
efendimiz 532
emredersiniz 1880
emredersiniz komutanım 44
emredersin 37
emredersiniz efendim 948
emrediyorum 53
emredin 92
emredersiniz kaptan 25
emredin komutanım 24
efendimiz 532
emredersiniz 1880
emredersiniz komutanım 44
emredersin 37
emredersiniz efendim 948
emrediyorum 53
emredin 92
emredersiniz kaptan 25
emredin komutanım 24