Faithful Çeviri Fransızca
33 parallel translation
" Rejoice, ye faithful.
"Réjouissons-nous! C'est la fin..."
Rejoice, ye faithful.
Réjouissez-vous, fidèles.
Bugünlere, dürüstlüğün içinden geçerek gelmek zorundasın.
- Eh bien, il y a mieux. il faut passer par Faithful pour y arriver.
Vay! Old Faithful gayzeri.
Super, le geyser!
- Old Faithful.
Le geyser.
Old Faithful, en büyüklerinden biridir.
Le Vieux Fidèle est le plus grand.
En büyüğü ya da en düzenlisi olmasa da "Old faithful" diğer büyük gayzerlere göre daha sık patlar,
Les éruptions d'Old Faithful sont plus fréquentes que n'importe quel autre gros geyser, même si ce n'est pas le plus gros ou le plus régulier geyser dans le parc.
"Old Faithful" yüzyıl öncesinde olduğu gibi tahmin edilebilir.
Old Faithful est toujours aussi prévisible qu'il y a 100 ans.
Pekâlâ, Emektar'ı hazır edelim ve herkese sürpriz yaşatalım.
Bon, allons monter Old Faithful et leur donner une crise cardiaque.
Emektar'dan bir farkı yok.
Il est identique à Old Faithful.
Emektar'ın tıpatıp aynısı olduğu söylenemez.
Il n'est pas exactement identique à Old Faithful.
Senin için Emektar'ı yeniden toparladım.
J'ai monté Old Faithful pour toi.
Emektar'ı olduğu gibi kullanacağım.
Je vais prendre Old Faithful comme il est.
İçerde'Güvenilir Eski'diye işaretlenmiş bir musluk var ki fikrimce şimdilik ona dokunmamamız lazım.
Il y a un robinet là dedans, où il y a marqué "Old Faithful". Je pense qu'on devrait le laisser tranquille pour l'instant.
- O Come All Ye Faithful...
- O Come All Ye Faithful...
Runner... Yeni takma adın Old Faithful.
Runner, ton nouveau surnom c'est "l'enraciné".
OLD FAITHFUL * Öyle olmadığını söyle Tray.
Me dis pas que c'est vrai!
Görüyorum da sadık hizmetkarımla tanışmışsınız.
See you met my Faithful handyman
So let the voices of the faithful ring out.
... alors laissons les voix de la croyance résonner.
Güldürmeyin beni. Daha önce bir telepatla karşılaşmamış olsam neyse. Yellowstone Millî Parkı'ndaki Old Faithful'un 100 metre güneyinin altında Morrow'un gizli yeraltı üssü var.
comme si je n'avais jamais affronté de télépathe... Morrow est dans une base secrète souterraine en dessous du parc national de Yellowstone 100m au sud du Vieux Fidèle.
* Bana sadık olacağına inandırdığın için beni *
♪ for making me believe ♪ ♪ that you could be faithful to me ♪
Buradaki Old Faithful gayzeri sağolsun.
Merci d'attendre gentillement ici.
* Çok sevdiğimiz * * Sadık dostlarımız *
♪ Faithful friends who are dear to us ♪
* Çok sevdiğimiz sadık dostlarımız *
♪ Faithful friends who are dear to us ♪
Yani diyorum ki kırmızı ormanları görmek gibi olacak ya da "old faithful" ya da o bulduğumuz memeye benzeyen taş gibi.
Enfin, ça va être comme voir une forêt vierge ou un geyser ou ce vieux caillou qu'on a trouvé qui ressemblait à un nichon.
- "Kader Gayzeri" gibi aynı.
On dirait le old faithful.
Bravo.
- Bravo. - ♪ O Come All Ye Faithful
# O Come All Ye Faithful # Bir Noel ilahisi daha
♪ O come ye, O come ye to Bethlehem
Old Faithful biz geçerken kurudu diye korkmuştum ben de.
J'étais inquiet qu'Old Faithful ait séché sur nous.
Old Faithful gayzerini düşünüyorsun.
Tu penses à Old Faithful, le geyser.
- Old Faithful püskürdü işte.
- Et voilà, le volcan explose!
- Faithful Grace mi?
- Grâce Fidèle?
Seni pek bir bağlı gördüm.
O come all ye faithful.