Germaine Çeviri Fransızca
159 parallel translation
Germaine, bir tabak ver.
Germaine, une assiette!
Germaine için.
C'est pour Germaine.
Germaine ise tencerelere.
Y en a qui rêvent de toilettes.
Germaine sabırsızlanmaya başlamıştır.
Je me tire. Germaine va s'impatienter.
- Germaine'le görev değil zevk olur. Çek ellerini üstümden!
- Avec Germaine, c'est pas un devoir mais un plaisir.
Kapıcının parasını, Bay Drain'in parasını ben ödüyorum. Germaine, Sabine, ve Therese'nin parasını ödüyorum.
Je paie le concierge, M. Drain, et même Germaine, Sabine, Thérèse.
Germaine'in elleri çok hassas ve hafiftir.
- Germaine a des doigts de fée...
- Biri bunu Germaine'e vermiş.
On a remis ça à ma domestique.
- Ben size yardımcı olayım mı, Bayan Germaine?
- Je suis pas assez lourde.
Germaine, sanırım Sütçü geldi.
- Oui. Je crois que c'est le laitier. - Le laitier?
Karavan uçuyor, inin aşağıya.
Germaine! Léon! Léon!
- Adresiniz : 100 St. Germaine Sokağı mı?
100, St Germaine Street?
St. Germaine'e bir ekip arabası yollayın.
Envoyez une voiture de ronde rue St Germaine.
İyi akşamlar, Bayan Germaine.
- Bonsoir, Mme Germaine.
Germaine!
Germaine! Germaine!
- Germaine, senle konuşacaklarım var.
J'ai a te parler.
Germaine, odana gitmeni istiyorum!
Va dans ta chambre, je dois parler..
- Germaine!
Germaine!
Germaine, ağzını her açışında saçmalıyorsun.
Tu ne dis que des betises.
- Germaine, tek kelime daha edersen seni bu işte yalnız bırakırım, kızın da kimi isterse onunla evlenir.
Encore un mot, un seul,.. .. et je te laisse te debrouiller.
- Germaine! - Buradayım!
Germaine!
Anlayamadıkları şey, kardeşim ve eşinin Germaine ve Joan'ı aileden uzaklaştırmasına neden izin verdiğimdi.
Je présume qu'ils ne comprenaient pas pourquoi... je laissais á mon frére et á sa femme... la garde de Germaine et de Joan.
Güle güle Germaine. - Hoşça kalın.
Au revoir.
Joan ve Germaine'i eve getirdiler.
Ils ont apporté Joan et Germaine!
"... ki, aynı zamanda babasının da kuzini oluyor...
"qui était elle même la cousine germaine de la soeur de son père qui..."
- Senle ne konuşmuştuk?
- Allô, Germaine - A qui vous parliez?
- Söyle bana, Germaine.
- Dites moi, Germaine.
Sen misin, Germaine?
C'est vous Germaine?
Germaine, başka bir kadınla birlikte, uçakla gidiyorum.
Allô Germaine, voilà, je prends l'avion avec une femme.
- Aman Tanrım! Bu, Germaine!
- Mon Dieu, c'est Germaine.
Neredesin, Germaine?
Où es-tu, Germaine?
Germaine!
Germaine?
Alo, Germaine?
Allô, Germaine?
Germaine, Tanrı aşkına durdur şu frezeyi!
Germaine, arrête ta fraise, bon Dieu!
Alo, alo... 438ZA75 plakalı DS, üstünde GERMAlNE ll adlı tekneyle Concorde Meydanı'na doğru ilerliyor.
Allô, allô. La DS immatriculée 438 ZA 75 surmontée du bateau Germaine II se dirige vers la Place de la Concorde.
Bırak beni, seni pis Alman karısı!
Non, lâche-moi! Lâche-moi, horrible Germaine!
Değilim! İğrenç Alman!
Lâche-moi, sale Germaine!
Şu Alman ne demek oluyor?
Pourquoi te traite-t-il de Germaine?
- Sayın Başrahibe, tanrıya şükür buradasınız.
- Sœur Germaine?
Rahibe Germana, ikisininde günah çıkarma için hazır olmasını istiyorum. - Acele edin.
Sœur Germaine, préparez les confessionnaux.
Ama Rahibe Germana bana kızdı. Ve kızmak için iyi bir sebebi vardı.
J'ai répondu, et maintenant Sœur Germaine est fâchée contre moi.
- Teşekkürer, Germaine.
Merci, Germaine.
Adım Germaine değil.
Je m'appelle pas Germaine.
Tabi ki Jermen. - Teşhekürler.
- Bien sûr, Germaine.
Ne oluyor, Germaine?
Eh ben, Germaine!
- Germaine'e kim vermiş?
Qui lui a remis ça?
"Kelly Sherwood, 100 St. Germaine"
En effet...
Germaine!
Germaine!
- Germaine, yeter!
Germaine, la!
- Alo, Victor! - Alo, Germaine...
- Allô, Victor?
"Alo, sen misin, Germaine?"
Tonalité. * - C'est toi, Germaine?