Gizli servis Çeviri Fransızca
1,115 parallel translation
Tanrıya şükürler olsun ki gizli servis var.
Que Dieu les bénisse.
- Gizli servis iyileştirmeleri.
- Les services secrets.
Fakat, New York Şehri Gizli Servis sınavında L.H. Rice diye bir kayıt var.
Mais un certain LH Rice a passé l'examen de la fonction publique.
Gizli Servis'e benziyorlar.
On dirait les services secrets.
Bir tane Duma delegesinin kartını ya da gizli servis kimliği kullan.
Trouve-toi une carte de député, ou d'un agent du FSB!
Hadi, birazcık huzur verin. Gizli Servis buraların temizlenmesini istiyor.
Allez, les services secrets veulent que ces zones soient vidées.
Bay Soneji, Gizli Servis, açın.
M. Soneji? Services secrets, ouvrez.
Aldığımız bilgilere göre kıdemli FBI ve Gizli Servis görevlileri Senatör Rose'un evine ulaşmışlar.
Nous apprenons que des membres du FBI et des Services secrets sont au domicile du sénateur Rose.
Gizli Servis'te epeyi canlar yanacak.
Ça va valser dans le Service.
Flannigan, Gizli Servis'te Katedral Okulundan sorumluydu.
Flannigan travaillait pour le Service au collège.
Anladığıma göre Gizli Servis bu gece tedbirli davranıyor.
On comprend la prudence des Services ce soir.
Gizli Servis ajanlarından biri...
L'un des agents...
Gizli Servis emekliliğinden çok daha iyi.
Plus cool que la retraite des Services secrets?
Köprüde polis olmamalı. Sadece Gizli Servis.
Services secrets uniquement!
Gizli Servis o köprüye baskın yapılmaması için doğrudan emir verdi.
Les services secrets avaient interdit d'intervenir!
Bakın, soruşturmamızda F.B.l. ile Gizli Servis'e yardım etmeniz için ve bize ihtiyacımız olan her şeyi vermeniz için Kamu Güvenlik Bakanlığı tarafından size emir verildi.
Non, le ministère de l'Intérieur vous a désigné pour aider le fbi et les services secrets dans cette enquête. Et nous donner ce dont on a besoin.
Gizli Servis mi?
Services secrets?
Gizli Servis Ajanı James Carter.
"Agent secret James Carter".
Lee ve Carter resmi olarak Gizli Servis'in yolundan çekildiler.
Lee et Carter sont officiellement hors circuit.
Gizli Servis'e yardım edecek misin?
Aiderez-vous les services secrets?
Gizli Servis!
Service secret!
Gizli Servis'in adamı.
n. II appart! ent au serv! ce secret.
Gizli servis! Kıpırdamayın! "
Services Secrets! "
Sonra bir gizli servis elemanı beni sorgulayarak kristalle ne yaptığımı sordu.
Ensuite un agent des Services Secrets m'a interviewé... ou interrogé, il voulait savoir ce que je faisais avec les cristaux.
Eğer Gizli Servis birini içeri tıkmak isterse, kimse nedenini soramaz.
Lorsque les Services Secrets vous veulent en prison, personne ne leur demande pourquoi.
Avukatın bu davaya bakmak için Gizli Servis tarafından tutulduğunu söyledi. ... ve asıl sebep ise Söylendiği üzere :
Elle lui a dit qu'elle subissait de fortes pressions... de la part des Services Secrets pour poursuivre cette cause... et, qu'en fait, la vraie raison, telle qu'on me l'a dite :
Gizli Servis'e ait gizli güvenlik kamerası görüntüleriydi.
des photographies d'espionnage d'agents doubles des Services Secrets.
Bu fotoğrafta Gizli Servis ajanı burnunu karıştırıyor.
Dans cette photographie l'agent des Services Secrets se cure le nez.
Gizli Servis bunu yakışıksız buldu.
Les Services Secrets ne l'ont pas trouvé drôle.
Gizli Servis'le yedide lobide buluş. Seninle ilgilenecekler.
Présentez-vous à 7h au service de sécurité.
Ben Aaron Pierce, Gizli Servis.
Aaron Pierce, des Services secrets.
Gizli Servis şehri bizden çok daha iyi biliyor.
Les Services secrets connaissent mieux la ville que toi.
- Gizli Servis'i nasıl geçtin?
- Comment avez-vous déjoué la sécurité?
Gizli Servis'in sinyallerini aldım.
Je l'ai captée au service des signaux.
- Hükümet mi? - Kardeşimin kocası Gizli Servis'te.
Le mari de ma sœur est aux services secrets.
Gizli Servis'ten bir ajan sizinle konuşmak isteyecektir.
Un agent des services secrets voudra entendre votre déposition.
Hepimiz Gizli Servis'teniz. - Ama--
On est tous de la maison.
- Gizli Servis'i yukarı gönderirim.
- Je le dirai aux services secrets.
Gizli Servis sözcüsünün verdiği bilgiye göre... Salt dengesiz davranışlar dergiledi ve tutuklanmaya direnirken ABD hükümeti alehinde sözler söyledi. Ayrıca Başkan'la konuşmayı talep etti.
Le porte-parole des services secrets indique que Salt délirait et a résisté, hurlant contre le gouvernement et demandant à parler au président.
Ulusal Güvenlik mi? Gizli Servis mi?
Les services secrets?
Gizli Servis'in bu vakayla ilgilendiğini bilmiyordum.
J'ignorais que vous étiez sur l'affaire.
Gizli Servis.
Les Services Secrets...
Gizli Servis'ten Barry Allen.
Barry Allen. Services Secrets.
O zaman bana şunu söyle, Gizli Servis'ten Barry Allen. Cüzdanına bakmayacağımı nasıl bildin?
Alors dites-moi, "Barry Allen Services Secrets", comment vous saviez que j'ouvrirais pas le portefeuille?
Biz Gizli Servis'teniz..
Nous sommes les Services Secrets.
Görevlerinizi Gizli Servis belirliyor. Herkesinkini. Benimkini de öyle.
Tes missions te sont confiées par l'agence, c'est la même chose pour tout le monde, même pour moi.
Her zaman yanında bu kadar çok Gizli Servis ajanı mı olur?
Tu te ballades toujours avec autant d'agents des Services Secrets?
Gizli Servis fotoğrafçının suikast girişimiyle ilgisi olabileceğini düşünüyor.
On pense que le photographe serait mêlé à la tentative d'assassinat.
Gizli Servis!
À l'aide.
Onlar Gizli Servis'ten değiller ama gerektiğinde işbirliği yaparlar.
ils ne sont pas du serv! ce secret, ma! s!
Gizli Servis Şubesi'ne.
Le Trésor?