Hur Çeviri Fransızca
151 parallel translation
YüzyiIIarca Yahudi prensIerinin evi ve güçIü siniri oIan Büyük Hur sarayinda biIe rahatsizIik vardi.
L'inquiétude régnait même dans le grand palais d'Hur, foyer depuis des siècles d'une puissante lignée de princes juifs.
Hur'un duI prensesi.
La Princesse veuve d'Hur.
GüveniIen bir köIe, Simonides aceIeyIe Hur'un zenginIerini daha güvenIi bir yer oIan Roma Antakya'sina götürecekti.
Sémonide, l'esclave si fiable, ordonna vite que l'on emporte les richesses des Hur en un lieu relativement sûr, l'Antioche romaine.
"Onu son gördügümde Ben-Hur bundan daha yüksek degiIdi."
"Ben-Hur n'était pas plus grand que ça que je l'ai vu pour la dernière fois."
Genç prens, Judah, Ben-Hur.
Le jeune prince, Juda, Ben-Hur.
Judah, Ben-Hur. "
Juda, Ben-Hur. "
Hur hazineIeri nerede sakIi?
Où est caché l'argent des Hur?
BöyIece, bir süre için Hur adi unutuIdu.
Puis, pendant un temps, le nom d'Hur fut oublié.
Ama Roma Ben-Hur'un annesi ve kizkardesini uzun süredir arayip buIamama acisini umursamamisti.
Mais Rome ne savait rien du chagrin secret qui déchirait Ben Hur, de la mère et de la sœur qu'il avait cherchées si longtemps et en vain.
Bugün bir sey duydum Antakya'da gizemIi bir cimri varmis. Onun Simonides oIdugu söyIeniyor Hur'un eski yardimcisi. "
Aujourd'hui, on m'a parlé d'un avare mystérieux à Antioche, qu'on appelle Sémonide, autrefois intendant des Hur. "
"Duyduguma göre bir zamanIar Hur Evi'nin yardimcisi Simonides sizsiniz."
"On me dit que vous êtes Sémonide, autrefois l'intendant de la maison des Hur."
"Ben Judah, Ben-Hur!"
"Je suis Juda, Ben-Hur!"
"Ben-Hur'un kadirgaIarda kadirga köIesi ve son Hur oIarak öIdügünü biImiyor musun?"
"Ne sais-tu pas que Ben-Hur est mort aux galères, en esclave? II était le dernier des Hur."
" Hur kadinIari öIdüIer.
" Les femmes d'Hur sont mortes.
"Hur aiIesi yok oIdu."
"La famille Hur n'existe plus."
"Onun Ben-Hur oImadigindan nasiI bu kadar eminsin?"
"Pourquoi es-tu si sûr, mon père, qu'il n'est pas Ben-Hur?"
O Ben-Hur. "
C'est bien Ben-Hur. "
Ben Hur Evi'nin bir köIesiyim. "
Je suis esclave de la maison des Hur. "
Ya Tüccar Simonides'in varisi ya da Ben-Hur'un köIesi. "
Héritière de Sémonide le Marchand ou esclave de Ben-Hur. "
Lord Judah, Hur Prensi efendim. "
C'est le Seigneur Juda, Prince d'Hur, mon maître. "
O Judah, Hur Prensi. "
C'est Juda, Prince d'Hur. "
Judah, Ben-Hur yiIIar önce öIdü. "
Juda, Ben-Hur est mort depuis des années. "
" SagIigina, Ben-Hur.
" A ta santé, Ben-Hur.
GaIiIee Denizi'nin siradan baIikçiIari arasindan Ben-Hur iIk ordusunu kurdu.
Parmi les humbles pêcheurs de la mer de Galilée, Ben-Hur rassembla sa première légion.
Ayni anda Ben-Hur eger bitkini ve yoIcuIuk yorgunu oIarak yine babaIarinin sehrine geIdi.
A la même heure, Ben-Hur, épuisé par le voyage, revint dans la ville de ses pères.
Sizde Ben Hur, 1860 var mıdır?
Auriez-vous par hasard un Ben Hur, de 1860?
- Ben Hur, 1860 var mı?
- Avez-vous un Ben Hur, de 1860?
1 16. sayfasında tekrarlanmış bir satırı olan Ben Hur, 1860, 3. baskı var mı?
Avez-vous un Ben Hur, de 1860... avec une répétition à la page 116?
- Bir Ben Hur, 1860?
- Un Ben Hur, de 1860?
Sert ve yüksek sesle bağırırsan, halkın inanacağını biliyordu.
/ / savait que quand on hur / e assez fort... / es gens vous croient.
Kendinizi yanan bir ahırda vurmak gibiydi.
Ce serait pour vous comme jouer Ben-Hur dans une écurie en feu.
- Prensmiş. Adı Yahuda Ben-Hur.
Il dit être le prince Juda Ben-Hur.
Çok akıllıca. Bu Ben-Hur Kudüs'ün en zengin adamı.
Ce Ben-Hur est l'homme le plus riche de Jérusalem.
Canım Hur Hanedanına aittir.
Je ne vis que pour te servir.
Kumandanım, Ben-Hur Ailesi'nin vekilharcıyım.
Je suis l'intendant de la famille Hur.
Yahuda Ben-Hur bunu yapmış olamaz.
Juda Ben-Hur n'est pas un meurtrier!
Yahuda Ben-Hur.
Juda Ben-Hur.
Yahuda Ben-Hur yaşıyor.
Juda Ben-Hur est vivant.
Yahuda Ben-Hur.
Il est ici!
Hur Prensi.
Le prince de Hur.
Hur Prensi mi?
Le prince de Hur?
Hur ailesinden.
De la famille Hur.
Ben Yahuda Ben-Hur'um.
Je me nomme Juda Ben-Hur.
Ben Yahuda Ben-Hur'u sevmiştim. Ona ne oldu?
Le Juda Ben-Hur que j'aimais, qu'est-il devenu?
11 atlı araba kullanmışlığım var. Ben Hur benim sayemde kazandı.
J'ai conduit un char avec onze chevaux pour aider Ben-Hur à gagner.
Ben-Hur'u canlandıran adam!
Ben-Hur! Tenez.
Za ve Hur peşlerinden gitti.
Za... et Hur... les suivaient...
Za ve Hur onlarla gitmiş, biz de peşlerinden gitmeliyiz.
Za et Hur sont partis avec eux. Nous devons les poursuivre.
- Hur kaçmalarına izin vermezdi!
Hur ne les aiderait pas à s'échapper!
Hur onlarla gitmez!
Hur ne serait pas partie avec eux!
Za ve Hur, onları serbest bırakmaya geldi ve ateş yapmanın bir yolunu bulmak için.
Za et Hur sont venus les libérer et trouver un moyen de faire le feu.