English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Ida

Ida Çeviri Fransızca

781 parallel translation
Keşke yıIda bir bile olsa senden ayrı sıkıcı bir akşam geçirebilsem.
J'aimerais bien passer une de ces soirées ennuyeuses avec toi.
Makul bir anlayış içerinde olan makul bir şüphe akıIda kalıcı bazı iyi sebepler verebilir,... devam ettirmek için yeterliyse.
II y a doute raisonnable si un homme doté d'intelligence arrive à prouver que des doutes subsistent si on le lui demande.
Bu yeryüzünde hiç bir şey binlerce yıI sürmedi... bir kaç onyıIda bir araya geldi.
Rien sur cette terre qui a duré des milliers d'années... n'a été créé en quelques décennies.
Agzinda köprü varsa degil. Su alttan akar, hasta köprüden geçer, karºida hapla buluºur.
Je ferai faire le pont à la malade, pour qu'elle reste au sec!
Ida Corwin.
Ida Corwin.
- Adın ne? - Ida, senin?
- Comment vous appelez-vous?
Benim burayı kapatmam lazım. Ben Ida'yla giderim.
Je dois fermer, mais je rentre ensuite.
Ida Corwin. Bize onu 11 : 45 sularında aradığınızı ve Bay Beragon'u sorduğunuzu söyledi.
Ida Corwin nous a révélé que vous l'aviez appelée à 23h45.
Seni bunun için seviyorum. Gerçek bir taşralısın.
Ida, j'adore ton côté provincial.
"Bizim Ida erkek erkeğe konuşabileceğin bir kız!"
"Bonne vieille lda." A moi, ils peuvent enfin parler d'homme à homme.
Anne olmak nasıldır bilmiyorsun Ida.
Tu ignores ce que c'est d'être mère.
- Bu faturaya baktım. - Merhaba Ida.
- Regardez les chiffres.
Monte'yle konuşmak istiyorum.
Ida, c'est encore moi. Monte est là?
- Yok. "Elma Şırası Kadar Tatlı Kız" var mı?
"Ida, douce comme le cidre"?
Saguri IDA
IDA Saguri
- Bayan Georgia!
- Mlle Georgia? - Oui, Ida?
- Birazdan orada olacak - Ne yapacağımı bilmiyorum
Ida, je ne sais pas ce que j'ai.
Ötekileri çöz. KımıIda! Ne var?
Détache les deux autres.
Artık Ida'yla tüm pahalı otellerin yataklarını deneyebiliriz.
Ida et moi, on va essayer les plumards de tous les palaces.
Hatırlasana, Ida'nın erkeği...
C'est l'homme à Ida.
Ida, yapma!
Ida, ne fais pas ça!
Sakın yapma!
Ne fais pas ça, Ida.
Lütfen, Ida, yapma!
Je t'en prie, Ida. Je t'en prie, Ida.
Benim, Ida.
Allô? Tony? Oui, c'est moi, Ida.
Aida'yı düşünür müsünüz, çok iyi aşçıdır.. bir karga gibi mi göründü?
Serais-tu intéressé par A'ïda, qui cuisine si bien, que tu en oublieras qu'elle ressemble à un corbeau?
Ida'nın eldivenlerini duvara astırması iyi olmuş, Nick.
Heureusement qu'Ida t'a fait arrêter, Nick.
Bunu Bayan Barbella'ya ver. Ida Barbella.
Remettez ça à Mme Barbella.
Kırk yıIda bir, ha?
Une fois tous les trente-six du mois, hein?
Haydi ona bir öpücük ver belki o zaman uyanır?
Ida, embrasse-le, ça le réveillera peut-être.
- Günaydın, Bayan Ida. - Günaydın.
Bonjour madame Ida.
11. yüzyıIda, Akdeniz'den..
Au Xle siècle,
Asla izin verme Ah Ida, sana bayılıyorum. Asla iyi bir likörü ziyan etme.
Ida, je t'adore, ne laisse jamais du bon alcool se perdre.
- Cidden, Ida, nişanlanmadınız mı daha?
Toujours pas, Ida?
- Evet, küçük Ida, savaş sırasında.
- Oui, durant la guerre.
- Bu fikri kafasına kim soktu? - Ida.
- Qui lui a mis cette idée en tête?
- Ama Ida daha 17 yaşında.
- Ida. - Mais Ida a 17 ans.
Ida, sana bir teklifim var.
J'ai une proposition à te faire.
Ida, neden seni öpmemi istemiyorsun?
Pourquoi refuses-tu que je t'embrasse?
- Ida sen?
- Ida...
Selam Ida.
- Merci. Bonjour, lda.
Selam, Ida, banyo mu yapıyordun?
Sonnette Salut, Ida. On prend un bain?
Onu öldürürler!
Ida, ils le buteront.
Sakın gelme, Tony!
Ida? On frappe. Ida? Ne venez pas, Tony!
Hoşçakal İda.
A cet endroit!
İda, dırdırı keser misin?
Arrête ce bla-bla.
İda, susar mısın artık?
Vas-tu te taire!
- İda, neyin var senin? - Sadece çok mutlu.
Lda, qu'est-ce qui te prend, Bon Dieu!
Gerek yok İda.
Pas la peine, lda.
Midesini bozmuş da İda.
II a mal à l'estomac, lda.
Bilmediğim bir şey mi var doktor? Şey, İda...
Y a-t-il quelque chose que j'ignore?
İda, benimle gelmek ister misin?
Tu m'accompagnes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]