English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Ily

Ily Çeviri Fransızca

27 parallel translation
Adi bir hırsız mıydı acaba? Gerçi efendisi olmayan birçok samuray var.
Décidément... ily a beaucoup de samourais sans maître ces temps-ci.
13 sene önce, acılarla, kargaşa ve tehditlerle dolu bir ilkbaharda... Cezayir toprakları üstünde nihayet silahlar susmuştu.
Ily a 13 ans, par un printemps de douleur et de désarroi... chargé de menaces et déjà de promesses, les armes se taisaient enfrin en Algérie.
Oscar, otuz sene önce 1945 yılında doğdu.
Oscar est né ily a 30 ans, en 1945, au lendemain de la guerre.
Hikayemiz çok uzun bir zaman önce başladı. Bir ticari gemi, Sengh Çetesi korsanlarının saldırısına uğramıştı.
Tout commença ily a longtemps, quand un navire marchand fut attaqué par des pirates de la Confrérie Singh.
Unutmayın ki her şeyin bir zamanı var... Doğmak için bir zaman, ölmek için bir zaman.
Dharma, Greg... rappelez-vous que pour chaque chose ily a une saison... un temps pour naître, un temps pour mourir.
- Ama burada başka biri daha var.
Ily a quelqu'un d'autre.
# Dişi Tiggerlar, Erkek Tiggerlar # # ve hiç tanımadıklarım #
Ily a des mamans tigrous Et des papas tigrous Et des tigrous que je ne connaissais pas
# Sıska, ince, minik, küçük Tiggerlar # # Ponpon Tiggerlar da var #
Ily a des tigrous minces et élancés Et des tigrous enveloppés
O eski üniversite kasabasına.
La ville où ily a une belle université.
Onun üzgün bir yanı vardı.
Ily avait de la tristesse en lui.
Her gün.. .. milyonlarca insan.. 2000 yıl önce ölmüş bir adamın..
Chaque jour, des millions de gens se rassemblent pour boire le sang d'un homme qui est mort ily a 2000 ans.
Yara kabukları atmış.. .. ve iç kanaman var.
La croûte est tombée et ily a un peu de sang.
Zeki olmadığım için bir sürü serserinin olduğu bir okula gittim.
C'était ily a super longtemps. Ça me gêne, arrête! Que t'est-il arrivé?
Aradan çekil! Dur artık!
Ah si, ily a lui.
Şurada bal var mı?
Ily a du miel là-haut?
Ama ne yaparsanız yapın arabanızın arkasında "cinayet" diye bağıran biri olacaktır.
Mais quoi que tu fasses... ily en aura toujours un qui criera au meurtre sur la banquette arrière.
Derinlerde bir şeyler var ama ne?
Ily a quelque chose qu'on ignore mais quoi?
Yalanlarınız içine Ne kadar doğru eklerseniz, Hatırlanması daha kolay olur.
Et plus ily a de vérité dans ton mensonge... plus il est facile de te le rappeler.
Yani mermi bütün Bu düşünce işinden sonra gelir. Genelde, hedef Hareket halindeyken hamlenizi yaparsınız, Ki kontrol edilmesi imkansız Bir sürü değişken vardır.
D'ordinaire quand la cible bouge et qu'ily a trop de variables à contrôler.
Şimdi diyeceksin ki, başka bir ihtimal var mıydı?
Maintenant tu vas demander s'ily avait une autre probabilité.
Sanırım ben burada, şu şeyi dinliyor olacağım.
Ben je vais rester ici, écouter s'ily a du nouveau.
Çeviri :
Fam... ily... Guy! ♪
Savaştan kaçan yüzlerce kız var.
Ily avait des centaines de filles qui viennent du conflit
# O #
♪ He's... a... Fam... ily... Guy!
.. senin için bir hediyem var.
Ily a un cadeau pour toi.
Sizin daha çok sivrisineğiniz olması dışında tabii.
Donc ily a encore beaucoup de moustiques.
# Aile #
Fam... ily... Guy! ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]