English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Iyiyiz

Iyiyiz Çeviri Fransızca

3,769 parallel translation
Biz iyiyiz ama kuşun nalları dikti.
On va bien, mais je crois que ton oiseau s'est envolé.
- Yok, iyiyiz.
- Non, c'est bon.
Bu konuda iyiyiz.
On est bon à ça.
Teşekkür ederiz, efendim biz iyiyiz.
Merci, monsieur, mais ça ira.
Ama şimdilik gayet iyiyiz!
Mais jusqu'ici ça va.
Evet, iyiyiz.
Oui, on va bien.
Hepimiz iyiyiz.
Nous allons tous bien.
Hayır, her şey yolunda Ken. Burada iyiyiz. Sorun yok.
Non, ça ira, tout roule ici.
Sanırım biz iyiyiz memur bey, teşekkürler.
Ça va aller, merci.
- Böyle iyiyiz.
- Ça ira.
Hepimiz iyiyiz.
Tout le monde va bien.
Hayır, her şey yolunda Ken. Burada iyiyiz.
Non, ça ira, tout roule ici.
Biz böyle iyiyiz. Teşekkürler. - Yani iyi miyiz?
Tout va bien?
- Evet, hepimiz iyiyiz.
Tout va bien.
Evet, hepimiz iyiyiz.
Oui, tout va bien.
- Çekiliyoruz. Biz burada iyiyiz, değil mi, Bay Gillespie?
On est bien, ici, n'est-ce pas, M Gillespie?
Böyle iyiyiz.
Non. Nous sommes biens?
Biz AGK'dan çok daha iyiyiz.
L'ETF n'a rien sur nous
Biz iyiyiz.
Nous allons bien.
Burada iyiyiz Owen.
On est bien ici, Owen.
Tamam. Tamam, iyiyiz.
OK, on est bons.
- Yok, böyle iyiyiz. Sadece...
C'est parfait.
Biz onlardan daha iyiyiz.
On vaut mieux qu'eux.
Bence biz tüm doğru köşelerde yeterince iyiyiz, değil mi?
Je trouve qu'on s'adapte bien tout est dans la place hein?
Teşekkürler, iyiyiz.
Merci, ça va aller.
Hayır, biz burada iyiyiz, tamam mı? Sen git dinlen.
Ça ira, va te reposer.
İyi hissettirir mi bilmem ama, Amy ile ben çok iyiyiz.
Si ça peut te faire te sentir mieux, Amy et moi ça va bien.
- Gayet iyiyiz.
Non, ça va.
Biz gayet iyiyiz bence, sağ ol.
Oh, je pense qu'on s'en sort très bien, merci.
İyiyim, iyi. İyiyiz, hepimiz iyiyiz.
Je vais bien, il va bien.
Aynen, hepimiz iyiyiz, herkes iyi.
On va bien, on va tous bien. Oui, on va tous bien, tout le monde va bien.
Biz iyiyiz.
Tout va bien.
Baba biz iyiyiz.
Je traque les populations d'abeilles de la ville pour une ONG. Papa, c'est bon.
Hepimiz iyiyiz.
Tout va bien.
Biz iyiyiz.
Pas de souci.
- Evet, iyiyiz...
Oh, oui, nous sommes...
Sanırım ikimizde iyiyiz.
Nous allons bien tous les deux.
Biz gayet iyiyiz teşekkürler.
On a tout ce qu'il faut.
Bence iyiyiz.
Je pense que c'est bon pour nous.
İyiyiz.
Tout va bien.
İyiyiz, evet.
Oui, tout va bien.
İyiyiz.
Ça ira.
İyiyiz.
Merci.
İyiyiz.
Oui.
İyiyiz.
Avec elle, ça va.
- İyiyiz.
- Nous sommes ok.
- İyiyiz.
Ah, on va bien.
Çok iyiyiz.
Très bien.
İyiyiz teşekkürler.
On gère, merci.
Şu sıralar iyiyiz ama.
Ça va mieux, maintenant.
- İyiyiz be. - Evet.
- on est bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]