Kalkti Çeviri Fransızca
17 parallel translation
DOSYA RAFA KALKTI
L'ENQUÊTE S'EST ENLISÉE
ŞİMDİDEN KALKTI, DEĞİL Mİ?
TU BANDES MAINTENANT?
En sonunda oyun kazandin, ustunden yuk kalkti degil mi?
Maintenant que vous avez gagné un match, vous êtes détendus, la pression est tombée.
Vicki-Vicki Vallencourt, Sanirim annem kalkti.
Je... je crois que maman se réveille.
Biri sana birini ayarlamaya kalkti mi, her zaman önce iyi özelliklerini sayarlar ama, büyük kusuru ise daha sonra çikarirlar agizlarindan.
Qu'est-ce que tu veux dire? Quand on cherche à te rencarder, on te dit toujours les qualités d'abord, mais ensuite, on oublie le gros défaut.
ISTE UCAGIMIZ DA KALKTI.
L'avion décolle.
Kasabadakiler onlara tecavuz etmeye kalkti.
Les citadins tentèrent de les violer.
Birinin bıraktığı yerden, diğeri devam ediyor. Kaderlerinde, birbirlerinin hatalarını... DOKUNULMAZLIĞIN KALKTI.
Où l'un quittera, l'autre arrivera, et répétera les erreurs des autres...
Bitchville'e giden son otobüs az önce kalkti.
Le dernier bus de Bitchville vient d'arriver.
Uçak gemisi Zuikaku'daki pilotlar sabah saat 04 : 00'de kalkti.
...
"Agla" isareti bu Bu ise "At ayaga kalkti." isareti.
Ça c'est, " Eh, le cheval est debout.
Beni öldürmeye kalkti.
Elle a essayé de me tuer.
Depara kalkti.
Il court avec tout ce qu'il a.
Görünüse göre, sabredemeyip kaçti. Arkadaslari pesinden gitti ve Cehennem Çiçegi'ndeki olayi üstünde uygulamaya kalkti.
Il semble qu'elle n'a pas pu aller au bout, qu'elle a fui... et que ses amis l'ont poursuivie, pour faire d'elle un Black Dahlia.
Birçok cadi, Increase'in canini almaya kalkti ancak bu esnada da kendi canlarini kaybettiler.
Beaucoup de sorcière ont cherché à revendiquer la vie d'Increase et ont perdu la leur en chemin.
Kalktî sayîlîr.
- Allez. On y est presque.
Dogru. Üstümden bir yük kalkti, adamim.
C'était un soulagement.