English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Karisma

Karisma Çeviri Fransızca

17 parallel translation
Karisma. Iyi gidiyor.
Laisse-la se relever.
Bana karisma!
Fait pas chier!
Sen karisma.
Je vous demande de ne pas intervenir.
Sen sakin karisma.
Ce n'est pas a toi de t'en mêler.
Iris, karisma!
Iris, non!
SEN BU iSE KARISMA KUCUK KIZ!
- Je t'ai rien demandé!
Bu ise karisma.
Fiche-moi la paix.
Bu ise karisma.
N'intervenez pas.
Söylesene bana siz Amerikalilar benim hayatima karisma hakkini nereden buluyorsunuz?
Dis moi, qu'est-ce qu'il y a chez vous les Americains qui vous font donne le droit de nous faire chier sur nos façon de gagner nos vies?
Sen karisma.
Reste à l'écart du conflit.
Eger bu karisma olayi olmasaydi hep Daphne gibi olacagimi sanirdim ama bu dogru degil.
J'ai toujours cru que c'etait Daphné que j'aurais été si il n'y avait pas eu l'échange, mais ce n'est pas vrai.
Bu karisma olayini ögrendigimizden beri sana çok fazla müsamaha gösterdik.
On t'a laissée tranquille. On a trouvé des excuses pour ton mauvais comportement depuis qu'on a découvert pour l'échange.
Charisma halam bilet karaborsacısı da.
Ma tante Karisma est une receleuse de tickets.
- Joseph, sen karisma.
- Joseph, ne t'en mêle pas.
Bu işin içinde olduğunuzu biliyorum ama bizim grubumuz Karisma, hoparlörden duyuyorsunuz şu an.
Vous êtes spécialiste, mais notre groupe résident, Karisma, est celui que vous entendez.
Victor, Karisma'ya davet etmeden önce şarkı söylemedim.
Je n'avais jamais chanté avant Karisma.
Bu sana başkalarinin ozeline karişma hakkini vermez ama, degil mi?
Ça t'autorise pas à détruire les affaires des autres, si?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]