English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Karma

Karma Çeviri Fransızca

5,707 parallel translation
Karma daha başka ne istiyor ki?
Qu'Est-ce que le karma pourrait vouloir de plus?
Belki bu karma işi çılgınlık olabilir ama bu bahçe satışından önce sanki iyi şeylerle kutsanmış gibiydim.
Peut-être que ce truc de karma est fou, mais avant le vide grenier, j'étais bénie par tant de bonnes choses.
Karma fikri bana kötü şeyleri kontrol etme fırsatı vermiş gibi hissediyorum.
J'ai juste l'impression que l'idée du karma me donne le contrôle sur les mauvaises choses.
Kötü karma konusunda endişelenmediğinden emin misin?
T'es sûr que t'es pas inquiet à propos du mauvais karma?
Ayrıca, karmaya inanmıyorum ben.
D'ailleurs, je ne crois pas vraiment au karma.
Elinden tutma, yemeğe çıkarma.
Tu sais, se tenir la main, l'emmener dîner.
- Asayı çıkarma.
- Ne sors pas la baguette.
Etki-tepkiye inanıyor musun?
Est-ce que tu crois au Karma?
- İfşa etme ya da ortaya çıkarma demek.
Dévoiler ou révéler.
2 yıl önce Lisa'nın karma futbol takımındaydım.
J'étais dans l'équipe de foot mixte de Lisa, il y a 2 ans.
Sadece don çıkarma numarası değil yani.
Pas seulement à propos du retrait de culotte.
Evet, ihtiyacım olan tek şey sen karma yurttaki kızları robotbilim dersliğinin arkasında sikerken bu çöplükte senin piçini yetiştirmek.
C'est vraiment ce qu'il me faut, élever ton bâtard dans ce quartier pendant que tu baises des étudiantes dans le fond d'un labo de robotique.
- Karma yurt kızları veya robotbilim dersliği falan olmayacak.
Y aura pas d'étudiantes ni de labo de robotique. Pourquoi?
- Ortaya çıkarma büyüsü yaparım.
- Je ferai un sort de dévoilement.
Seni burdan çıkarma planı yapmalıyız.
Nous allons devoir trouver un plan pour te sortir de là.
Şeytan çıkarma.
Exorcisme.
- Baştan çıkarma.
- Tentations.
Çöp kutularını çıkarma sırası sende, lütfen.
C'est ton tour de sortir les poubelles, s'il te plait.
Bıçağı çıkarma, yeter.
N'enlève pas encore le couteau.
Hapishaneler karma olmuyor, değil mi?
Sais-tu que les prisons ne sont pas mixtes?
Spoiler veriyorum, nedeni oranın karma olması.
Car je vais vous apprendre un truc : c'est unisexe!
Kahpe kader.
Mauvais karma.
Sakın sorun çıkarma.
Vous ne faites pas de vagues.
Şimdi çok sessiz olmanı istiyorum. Çıt bile çıkarma.
Ne fais pas de bruit.
Fransa Vatanseverlerle 1778 yılında müttefikti, malzeme sağlıyorlardı ve anlaşılan, şeytan çıkarma aletleride sağlamışlar.
Les français se sont alliés aux patriotes en 1778, fournissant des munitions, et, apparemment, des objets pour l'exorcisme des démons.
Şeytan çıkarma, sadece bir söylentiden ibaret, Sarah.
Un exorcisme c'est de la science fiction, Sarah.
Geri çıkarma kiti de hediye.
Et on fournit un kit de récupération.
Ateş Çıkarma Taktiği.
( tour de magie avec des cartes )
Ama baştan çıkarma onun bildiği tek yöntem değil.
Mais la séduction n'est pas son seul talent.
Sesini çıkarma!
Pas un bruit.
Sakın ses çıkarma!
Pas un bruit!
Gemiyi çıkarma timlerini alacak pozisyona getirin.
Positionnez le navire pour l'extraction.
Kendini bu kadar göklere çıkarma.
Ne te flatte pas.
Babanız küçük işletmeleri elden çıkarma kararı almıştı emanet sözleşmesinin süresi bugün bitiyor. İmzanız gerek.
Votre père a accepté de ventre une de ses plus petite succursale, le dépot fiduciaire se fini aujourd'hui Vous devez signer les papiers
Orada sizi temize çıkarma ve bir dolu parayla takas edeceğiz.
ou nous vous échangerons contre un pardon et de l'argent.
Yani karma açısından, o telefon tekrar çalmalı.
Donc, karmiquement, ce téléphone vas sonner encore.
Günah çıkarma yerinin karanlığındaydı.
Il m'a parlé dans le confessionnal.
Ve günah çıkarma bağı daha fazlasını söylemenizi engelliyor şüphesiz.
Le caractère sacré du confessionnal vous empêche d'en dire davantage.
Onu dışarı çıkarma mı istermisin?
Yo, tu veux que je la sorte maintenant?
Karma bir paket de olabilir.
Aussi bien en parfum variés.
"Telekinezi'yi Açığa Çıkarma"
{ \ pos ( 192,185 ) } La télékinésie libérée.
Bayan Marcus, Charleston belediyesine ve Charleston polis departmanına cinsel taciz, haksız işten çıkarma ve şahsi karalamadan dava açacaktır.
Donc je ne l'abandonnerais pas. Et quand nous vivrons à nouveau tous les deux... Toutes nos pensées sont avec toi Lee Anne
Bu ne böyle? Anaokulları için baştan çıkarma dersi mi?
C'est quoi, un cours de séduction pour petite section de maternelle?
Savcıya Webster'ın Vekil Fiscal'a verilecek raporda kasten yangın çıkarma şüphelisi olarak belirtileceğini bildirdik.
On a informé le juriste que Webster serait l'objet d'un rapport au procureur sur une accusation d'incendie volontaire.
- Ve şeytan çıkarma ayini mi yapıyorsun?
- Et vous faites des exorcismes?
Karma cinsiyet spor dersleri!
Mixité des cours de sport!
Sakın sesini çıkarma.
Ne fais pas de bruit.
Alındı. Çıkarma birliği yola çıkıyor.
Équipe en arrivage.
Bunu aklından çıkarma.
Ne l'oublie jamais.
- Çıkarma timleri yolda.
Équipes d'extraction en route.
Çıkarma ekibi geliyor galiba.
On dirait que les invités arrivent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]