English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kiliseye

Kiliseye Çeviri Fransızca

3,102 parallel translation
Kiliseye gitse iyi olur.
- Elle devrait aller à l'église.
İhtiyarları Pazar günleri kiliseye götürmeye devam ediyorum.
Chaque dimanche, j'emmène les vieux à la messe.
Şekerli yoğurt için o kadar yol tepmek veya bu hafta sonu kiliseye gitmek gibi.
C'était ça, ou aller à l'église.
- Bay Sleater bizi kiliseye götürecek bütün bir günah çıkarma yapmak istiyorum.
- Où? - M. Sleater va nous conduire à l'église, je compte me confesser entièrement.
Bir de kiliseye gidenlerdenseniz -
Si vous allez à l'église...
Ben hep kiliseye hiç gitmeyen rahat çocukların şanslı olduğunu düşünürdüm.
J'avais l'habitude de penser que les enfants qui avaient de très grosses allocations et qui n'avaient jamais à aller à l'église étaient chanceux.
Tekrarlamak adına, Potter'in kilisesine saldırdığın için bu karmaşık durumun içindesin bir sonraki parlak fikrin ise kiliseye tekrar saldırmak mı?
Pour récapituler, vous êtes dans le pétrin parce que vous avez envahit l'église de Potter, alors votre prochaine brillante idée est de l'envahir encore?
Jake Shepherd hayatını değiştiren bir ölüme yakın deneyimden sonra kiliseye katılmış.
Une expérience de mort imminente l'a fait rejoindre l'Église.
Bu kiliseye biraz kilise havası katalım.
Mettons un peu d'église dans cette église.
Birisi kiliseye karşı saygısızlık yapsa ne olurdu şimdi?
Et si on profanait une église?
Siobhan kiliseye mi gitmiş?
Siobhan allait à l'église?
Kiliseye gideceğimi söylesem ne yapardın?
Qu'est-ce que tu dirais si je te disais que j'étais à l'église?
Neverland'e mi kiliseye mi Penn eyaletine mi gitmek isterler diye sordum!
les cathos ou Penn State.
Benim kiliseye giriş madalyonum.
Oh... Mon médaillon de baptême...
Kiliseye giderken dışarıdaki kasvetli ve rüzgarlı hava için birkaç iyi şey aldım.
Il y avait du vent devant l'église, j'en ai eu des pas mal.
Her pazar kiliseye yardımımı yaptım.
J'ai donné à la quête tous les dimanches.
Bir kez daha kiliseye hizmet eder misiniz?
Veux-tu servir l'Église une fois de plus?
Sana bir kez daha soruyorum Blabrick'li Behmen Tanrı'ya ve kiliseye hizmet eder misin?
- Je te le redemande. Behmen de Bleibruck, sers-tu le Seigneur et l'Église?
Artık kiliseye hizmet etmiyorum.
Je ne sers plus l'Église.
"Artık kiliseye hizmet etmiyorum."
'Je ne sers plus l'Église.'
Yerel polis sırf eğlence olsun diye kiliseye zarar vermek isteyen kasabalı gençlerin yaptığını düşündü.
Les autorités locales ont estimé que c'était un coup d'une bande de jeunes... qui se sont amusées au détriment de l'église.
İlk maçtan bir hafta önce kiliseye gideriz, rahip bizi Tanrı sevgisiyle gaza getirir, çocuklar hazırlık maçı oynar, bütün kasaba da saha kenarında piknik yapar.
On va à l'église, le révérend nous gonfle à bloc puis on pique-nique au stade.
Sen de benim kadar bunu iyi biliyorsun ki, kiliseye göre bu bir günah.
Tu sais aussi bien que moi que c'est un péché.
Hemen benimle kiliseye gelmeni istiyorum.
Viens à l'église avec moi.
Artık kiliseye gidiyoruz ben kiliseye gidiyorum ve güçlü bir inancım var ve hayatımı değiştirdim.
Nous allons à l'église maintenant, j'ai la foi et j'ai changé ma vie.
- Kiliseye geri dönün!
- Retournez à l'église!
Aynı okula, kiliseye gitmişsiniz. Beraber balık tutarmışsınız.
Vous partagiez la même école, la même église, les mêmes parties de pêche.
Kiliseye gideyim, evet.
Ça, c'est une idée géniale.
Rahiplerin nereden geldiklerini kiliseye sordum.
J'ai appelé l'église du prêtre présent.
Elinde bu olduğuna göre, kiliseye onu kurtardığını... -... anlatabilirsin?
- Alors, vous pouvez le dire à l'Église?
Bu kiliseye uymuyorum, kilisenin düşünüşüne.
Je trouve pas ma place dans cette Église fantoche.
Kızların kiliseye kabulü tamamlanmamış olacak, Enrique.
Les filles ne vont pas pouvoir faire leur confirmation, Enrique.
Evan bizi faytonuyla kiliseye götürecek.
Evan va nous conduire à l'église dans sa charrette : l'm waiting on the light
Kocanın eşine olan sevgisi İsa'nın kiliseye olan sevgisi gibidir ve o hayatını eşine adar.
Le mari doit aimer sa femme comme le Christ a aimé l'Église, et donner sa vie pour elle.
Dinle, Michael'a beni kiliseye götürmesine gerek kalmadığını söyleyecektim.
J'appelais Michael pour dire qu'il n'a pas à m'emmener à l'église.
Kiliseye ayak basamıyorlar, kutsal su onları etkiliyor.
Ils ne peuvent pas mettre un pied à l'église, l'eau bénite leur fait mal.
- Ben de kiliseye giderdim.
- J'allais à l'église, aussi.
Sen kiliseye gidip diğerlerine katıl.
Va rejoindre les autres à l'église.
Merak ediyordum da bizimle birlikte pazar günü kiliseye gelmek ister misin?
Ça vous dirait de venir à la messe, dimanche?
Cam Brady, bu doğru sen dokuz aydır hiç kiliseye gittin mi?
Cam Brady, on dit que vous n'êtes pas allé à l'église depuis plus de neuf mois.
- İlk olarak, Tanrı ile benim ilişkim kiliseye gitmekle ölçülemez.
Bonne question! D'abord, ma relation avec Dieu ne se mesure pas à mon assiduité.
Kiliseye giderdim.
J'allais à la messe.
- Kiliseye gidiyoruz.
On s'en va à l'église.
- Kiliseye mi?
À l'église?
Kiliseye gitmiş mi konuşma yapmaya?
A-t-elle vraiment fréquenté une église pentecôtiste où on parle en langues?
Kiliseye gitmiyorum...
Je ne vais pas à l'église.
Sabah kiliseye.
Demain matin, la messe.
Her Pazar kiliseye dolduruyorsun. Onlara şov yapıyor, bağırıp haykırtıyorsun.
Ils remplissent l'église, vous donnez un spectacle, ils crient et chantent.
Ara sıra kiliseye bile gidiyor.
Il va même à l'église parfois.
Kiliseye git.
Allez à la chapelle.
Evet, kiliseye.
Oui, pour la messe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]