English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kimmie

Kimmie Çeviri Fransızca

270 parallel translation
Kimmie!
Kimmie!
Ama biz daha önce hiç yemekli parti vermedik, Kimmie.
Mais nous n'avons jamais organiser de soirée avant, Kimmie.
Kimmie, Jazmine'i mi davet ettin?
Tu as invité Jazmine?
- Aa, Kimmie?
- Kimmie?
Çiftlerden bahsetmişken, hey, Kimmie'nin aşık olduğu tatlı İngiliz nerede? !
En parlant de couple, hey, il y a un anglais mignon dont Kimmie a eu coup de foutre?
Kimmie, boşver takma kafana.
Kimmie, je veux dire, ne t'inquiète pas pour ça.
Haklısın, kenara çekil Kimmie.
Yeah. Ecarte toi, Kimmie.
Arkadaşlar, Kimmie'ye.
Les gars, à Kimmie.
Oh, Bunun için biraz geç kaldın, Kimmie.
Oh, je pense que c'est un peu tard pour ça, Kimmie.
Kimmie, Ben gerçekten, çok özür dilerim.
Kimmie, je suis vraiment, vraiment désolé.
Aslına bakarsan, Kimmie, bu... Benim için çok karışık.
Tu sais, Kimmie, c'est juste c'est juste trop compliqué pour moi.
Kimmie bekaretini asla kaybedemeyecek.
Maintenant Kimmie ne va jamais perdre sa virginité.
Kimmie ile benim aramda hiçbir şey yok.
Il n'y a rien entre Kimmie et moi.
Bilmiyorum, Kimmie.
Je ne sais pas, Kimmie.
Haydi, Kimmy. Bana koca bir...
Allez, Kimmie, fais-moi un grand souri...
Kimmy, haydi annene git.
Allez, Kimmie, retourne chez maman.
Ally senin küçük akordeonun, dün gece Kimmie'mle dalga mı geçiyordu?
ton petit bandonéon se moquait de mon problème avec Kimmie?
Açıkçası, Kimmie'nin oldukça ağır sosyal sorunları var.
Kimmie a de sérieux problèmes de sociabilité.
Kimmie...
Kimmie...
Annen orada, Kimmie.
Maman est là.
İffetli olmak, benim için dürüstlükten çok sonra gelir, Kimmie.
Je préfère de loin la franchise à la chasteté.
Özür dilerim, Kimmie.
Je regrette, Kimmie.
Kimmie'ye git ve vekâlet ücretini al.
Retourne t'occuper de Kimmie.
Etkilenirdim, müvekkilin Kimmie.
Tu défends Kimmie.
Eğer Kimmie'yi temsil etmek istiyorsan, bana uyar.
Pas de problème si vous défendez Kimmie.
İlk bakışta, zor bir dava gibi görünüyor.
Kimmie, à vue de nez, c'est une affaire difficile à plaider...
Kimmie, uzun zaman oldu.
Ça faisait longtemps.
İsmim Kimmie.
Je m'appelle Kimmie.
Yapma, firmandaki avukatlar senin arkadaşındır.
Kimmie, les avocats chez Cole sont vos amis.
Teşekkürler, Kimmie.
Merci, Kimmie.
Kimmie. Kimmie Bishop.
Kimmie Bishop!
Kimmie, özür dilerim.
Kimmie, je regrette.
Kimmie Bishop.
Kimmie Bishop.
Mahkemeden bu notu aldım. Kimmie Bishop tek taraflı karar aldırmış.
Il y a eu une audience non-contradictoire.
- Ne yapıyorum?
- A quoi je joue, Kimmie?
- Kimmie, bu senin için.
- Kimmie, pour vous.
Kimmie'nin ifadesi alınacak sonra belki de benimki alınır.
Kimmie dépose...
Tamam, Kimmie, bitirdik.
D'accord, Kimmie, on a fini.
Kimmie, araştırdım.
J'ai fait mon enquête.
Kimmy randevuya bile annesi olmadan gidemiyordu.
Kimmie sortait pas sans sa mère.
Kimmy'de işe yaradı. Elaine'de de. Ally'ye de yapıyorsun.
Tu l'as fait avec Kimmie, Elaine, sans parler d'Ally.
- Kimmie'nin çöpçatanına başvurdum.
J'ai appelé la marieuse de Kimmy.
Kimmie, geri çekil.
Kimmie, arrête.
Kimmie'ye, kesinlikle onu çağır dedim. Neden olmasın?
Je lui ai dit que vous pouviez passer.
Ama dün Kimmie'ye söylediğim gibi, önce şu kıçı kaldırmalıyız.
Mais hier je disais à Kimmie qu'il faut d'abord retaper son cul.
Kimmie, o daha bir genç.
C'est une adolescente.
Adınız ne? Kimmie.
Comment vous appelez-vous?
Kimmie, bin dolar.
Kimmie, 1 000 $!
Kimmie sen nesin?
Je suis un roc. Et vous Kimmie?
- Tamam.
- Kimmie, je vais vous poser des questions...
Kimmie, sana bir dizi soru soracağım eminim avukatın izah etmiştir.
votre avocat a dû vous expliquer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]