Komutan la forge Çeviri Fransızca
49 parallel translation
Bana Dr Brahms deme, yoksa ben de sana Komutan La Forge derim.
Ne m'appelez pas Dr Brahms, ou je vous donnerai du commandant.
Komutan La Forge ikinci bir kazazede bulduysa,
Si le Cmdt La Forge a trouvé un second survivant...
Komutan La Forge... ve Yüzbaşı Worf, konuğumuza ışınlama odası 1'e kadar eşlik edin.
Le Cmdt La Forge et le Lt Worf conduiront notre invité en salle de téléportation.
Ayrıca, Komutan La Forge ve Komutan Riker, oradayken gördüğünüz, duyduğunuz her şeyi... bilgisayara girmenizi istiyorum.
D'autre part, Cmdt La Forge et Cmdt Riker, vous ferez des dépositions sur ordinateur de ce que vous avez vu, et entendu quand vous étiez à bord.
Komutan La Forge, Siz beni çağırırsınız, Babam ayrılmak istediği zaman.
Cmdt La Forge, appelez quand vous... quand mon père en aura assez.
Komutan La Forge, gemiye ayak bastığım andan beri... tavrınız hakkında acayip bir şeyler var.
Cmdt La Forge, depuis que je suis à bord, je trouve votre comportement un peu étrange.
Komutan La Forge, Komutan Leijten, Köprü'ye.
Cmdt La Forge, Cmdt Leijten, veuillez venir à la passerelle.
Bilgisayar, Komutan La Forge'un yerini tespit et.
Ordinateur, localisation du Cmdt La Forge.
Komutan La Forge Atılgan'da değil.
Le Cmdt La Forge n'est pas à bord de l'Enterprise.
Dr Crusher'ın araştırması, Komutan La Forge'un dönüşümünün... geri dönüşsüz olmasına bir saatten az zaman kaldığını ortaya çıkardı.
D'après les analyses du Dr Crusher, dans moins d'une heure, la transformation du Cmdt La Forge sera devenue irréversible.
Komutan La Forge ve benim, bu tatsız durumumuza olası bir çözümü var.
Le Cmdt La Forge et moi avons peut-être trouvé une solution.
Komutan La Forge... ... ve annem.
Le Cmdt La Forge... et ma mère.
Mühendislikte görevde olmalıydım. Komutan La Forge şüphelenmeden gitmeliyim.
Je retourne en salle des machines avant qu'on ne me soupçonne.
Komutan La Forge, Danışman Troi, bir mekikle Yıldız üssü 67'ye gidin.
Cmdt La Forge, conseiller Troi, rendez-vous sur la base stellaire 67.
Komutan La Forge Risa'dan geri döndü.
Le Cmdt La Forge a quitté Risa pour rejoindre l'Enterprise.
- Komutan La Forge.
- Cmdt La Forge.
Komutan La Forge benim şef mühendisim.
Cmdt La Forge, mon ingénieur en chef.
- Larson'dan Komutan La Forge'a.
- Larson au Cmdt La Forge.
Komutan La Forge, jeneratörler 5, 7 ve 14'de aşırı yüklenme bulguları.
Cmdt La Forge, les réacteurs 5,7 et 14 sont en surchauffe.
Komutan La Forge?
Cmdt La Forge?
Bu iş için Komutan La Forge'un izni gerekiyor.
Il me faut l'approbation du Cmdt La Forge.
Komutan La Forge'un revirde size ihtiyacı var.
Le Cmdt La Forge vous réclame.
- Komutan La Forge'un revirde size ihtiyacı var.
- Le Cmdt La Forge vous réclame.
- Komutan La Forge orada mı?
- Le Cmdt La Forge est-il avec vous?
Komutan La Forge'un revirde size ihtiyacı var.
Le Cmdt La Forge vous réclame à l'infirmerie.
Komutan La Forge ve Bay Data gemiye musallat olan esrarengiz arızaların nedenini buldular.
La Forge et Data ont trouvé la cause des mystérieuses défectuosités qui ont perturbé notre vie à bord.
Bunu Komutan La Forge'a ve ekibe anlatın.
Allez dire ça au Cmdt La Forge et à l'équipage.
Komutan La Forge bu sabah biraz gergin göründüğünüzü söyledi.
Le Cmdt La Forge dit que vous semblez nerveux.
Komutan La Forge'la patlamaya yol açan koşulları yeniden yaratmayı planlıyorduk.
Le Cmdt La Forge m'a chargé d'enquêter sur l'explosion.
Komutan La Forge kargo için gerekli desteği sağladı mı?
Le Cmdt La Forge s'est-il occupé du chargement que vous aviez demandé?
Komutan La Forge tamamıyla hizmetinizdedir Büyükelçi.
Le Cmdt La Forge est à votre disposition.
- Komutan La Forge, ya siz?
- Et vous Cmdt La Forge?
Komutan La Forge'dan aynı görüntüye yol açabilecek... başka bir ajanı tespit için tarama yapmasını istedim.
Le Cmdt La Forge conduit une vérification sur le vaisseau, ce qui expliquera peut-être la cause de cette activité.
Komutan La Forge'u bilgilendiririm.
J'informe le Cmdt La Forge.
- Komutan La Forge ile görüşmem lazım.
- Je dois parler au Cmdt La Forge.
- Komutan La Forge!
- Cmdt La Forge!
Komutan La Forge yeni warp çekirdeğimizi yerleştirmeyi tamamladı.
Le Cmdt La Forge vient d'installer le nouveau coeur de distorsion.
Köprü den Komutan La Forge a.
Passerelle au Cmdt La Forge.
Komutan La Forge'a, astrofizik laboratuarından durağan bir ünite naklettirin. Doku örneklerini saklamak için onu dönüştürebilirsiniz.
Téléportez une unité de stase d'astrophysique et convertissez-la pour stocker les tissus.
- Hazır mıyız Komutan La Forge?
- Sommes-nous prêts?
Bunu Mühendisliğe, Komutan La Forge'a götürmeliydiniz.
Remettez-les au Cmdt La Forge en salle des machines.
Mühendislikte Komutan La Forge'la konuşup senin için ne yapabileceğimize bakalım.
J'en parlerai au Cmdt La Forge.
Tayna, komutanın asistanına ne istiyorsa göster.
Tayna, montrez à M. La Forge ce qu'il voudra.
Data, La Forge ve Bay Crusher Komutan Shelby'le çalışacak.
Data, La Forge et M. Crusher travailleront avec le Cmdt Shelby.
Komutan, Yüzbaşı La Forge'a kalkanların minimum seviyenin de altında olduğunu bildirin.
Commandant, avisez le Lt La Forge que les boucliers sont à la limite.
Arkadaşça sataşmalar ve alaylar... İnsanların, ustalaşmaya çalıştığım başka bir konuşma biçimi. Şu durumda Komutan Geordi La Forge'un yardımıyla.
Les insultes amicales, une autre forme de langage humain que je tente de maîtriser, dans ce cas, avec l'aide de Geordi.
Listeyi, sinyaller her yollandığında komutanın yanında bulunan... iki kişiye kadar indirdim.
J'ai réduit la liste des suspects à deux personnes avec La Forge, les trois fois où une transmission a pu être enregistrée.
la forge 129
forge 17
komutan 1282
komutanım 1037
komuta sende 41
komuta 108
komuta merkezi 58
komutan riker 60
komutan sisko 38
komuta bende 33
forge 17
komutan 1282
komutanım 1037
komuta sende 41
komuta 108
komuta merkezi 58
komutan riker 60
komutan sisko 38
komuta bende 33