English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kıskanıyorum

Kıskanıyorum Çeviri Fransızca

696 parallel translation
O oyunu acayip şekilde kıskanıyorum.
Je suis jalouse de ta pièce.
Hayır, sanırım buralardan gidebildiğin için seni kıskanıyorum.
Non, je t'envie. Tu as réussi à partir d'ici.
Bilirsiniz, bazen onları kıskanıyorum.
Je les envie parfois.
Elinize geçen fırsatları çok kıskanıyorum.
J'envie souvent vos opportunités.
- Kıskanıyorum onları.
Je les envie.
Georgie'nin başarısını kıskanıyorum sanmayın.
Je ne suis pas jaloux.
Bu çok gülünç. Gülünç olan nedir? Sanırım kıskanıyorum.
Oh, je demandais pas qu'il soit mauvais comme un cochon, mais s'il avait pu être...
Kıskanıyorum, bu doğru, ama anlıyorum da. Evlendi ve bir çocuğu var.
- C'est toi, ingrat, après tant d'années!
Sorun ne? Kıskanıyorum.
- Qu'y a-t-il?
Seni küçük bir kızdan bile kıskanıyorum.
- Je suis jaloux d'une petite fille.
Seni ve ona verdiğin her dakikanı, o imkânsız dostluğunu kıskanıyorum.
Je suis jalouse de chaque instant que vous lui consacrez et de votre folle amitié.
Nefretini kıskanıyorum.
Je suis jaloux de ta haine.
Sizi gördüğümde, Pedro'yu kıskanıyorum.
Quand je vous vois, j'envie Pedro.
Ben de kıskanıyorum.
Moi aussi, je suis jaloux.
Seni kıskanıyorum. Bu yaşlı mumya seni kıskanıyor. Ölmeden önce, bir gün olsun senin gibi yaşamak istiyorum.
J'aimerais être pareil à vous, ne fût-ce qu'un seul jour... sinon je ne pourrai pas
Sadece dürüst bir adam. Sizi kıskanıyorum.
Mais c'est un commerçant sérieux.
Sizi kıskanıyorum beyefendi, Gloria az bulunur bir kadın.
Je vous envie. ll y a peu de femmes comme Gloria.
Galiba seni kıskanıyorum.
Je crois que j'étais jaloux, en fait.
Seni, çok uzun zamandır ve çok iyi tanıyan birinden kıskanıyorum.
Jaloux d'une personne qui te connaît si bien, et depuis si longtemps.
Kıskanıyorum, onu başkaları ile paylaşmak istemiyorum.
Je suis jaloux, je ne veux pas la partager.
Seni kıskanıyorum.
Comme je t'envie!
Yine de kıskanıyorum.
Excuse-moi!
Sizi ve Felix'i kıskanıyorum.
Et je vous envie Félix et vous.
Garip bulabilirsiniz ama, sizi kıskanıyorum.
Ça peut vous paraître étrange, mais je vous envie.
Kanıt yok, tanık yok, sadece sonuç var. Sizi kıskanıyorum.
Pas de preuves, pas de témoins, juste des résultats, je vous envie.
Onu kıskanıyorum.
Je l'envie un peu.
Seni kıskanıyorum evlat.
Je vous envie, mon garçon!
Bu nedenle evlenen çiftimiz bu fırsatı yakaladıkları için çok şanslılar ve kendilerini kıskanıyorum desem yalan olmaz.
En ce sens, nos jeunes mariés ont de la chance.
Seni kıskanıyorum Setsuko.
C'est pourquoi je vous envie, Setsuko.
O kadar tatlı iki kızınız var ki sizi kıskanıyorum.
Ce sont de si charmantes jeunes filles.
Ve komşu kızını kıskanıyorum.
Je suis presque jalouse de la fille d'à côté.
Birazcık kıskanıyorum ama seni ve Peter'i değil.
Je suis un peu jalouse, mais pas de Peter et de toi.
Evet. Onu nasıl da kıskanıyorum.
C'est la force de la beauté.
Seni kıskanıyorum.
Je t'envie.
- Pekala, ben kıskanıyorum. - Ohhh...!
Je suis jaloux.
Gençliğinizi kıskanıyorum.
J'envie votre jeunesse.
- Ama ben seni kıskanıyorum.
Mais je t'envie.
Evet, ben seni kıskanıyorum.
Oui, je t'envie.
- Hainlik etmiyorum, kıskanıyorum.
- Je ne suis pas mesquine, je suis jalouse.
Bazen sizi, mutlu yıllarınızı kıskanıyorum.
Par moments, je suis jaloux de vous, de vos années de bonheur avec elle.
Sizi kıskanıyorum Şerif, hem güzel, hem de yukarıdaki güneş kadar göz kamaştırıcı bir eş.
Je vous envie, marshal. Une belle brune, aussi éblouissante que le soleil.
Elbette, kıskanıyorum.
- Bien sûr.
Kıskanıyorum seni.
Je commence à être jaloux des autres.
O kadar kıskanıyorum ki aklımı kaçırıyorum.
Je perds la tête.
Sizi kıskanıyorum.
Je vous envie.
Seni kıskanıyorum.
Je vous envie.
- Hâlâ anlamıyorum. - Kıskanıyor musun?
- Je ne comprends toujours pas.
- Raul'ü kıskanıyorum.
J'envie Raoul.
Buna inanmıyorum. Birisi kıskanıyor olmalı.
Ou bien, tu as peur de ta femme.
- Seni kıskanıyorum.
Je t'envie.
... ama sizi kıskanıyorum.
Mais je vous envie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]