English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ L ] / Lazïm

Lazïm Çeviri Fransızca

760 parallel translation
- Dar bir basïnc elbisesi lazïm.
- Et une combinaison pressurisée?
Çok düzgün, ince bir sac hizasï lazïm.
Il faut une diffusion distillée, constante.
Ama Hamburg'a istasyon lazïm.
Hambourg a besoin d'une station ici.
Para lazïm.
Il faut de l'argent pour les opérations.
- Bilginin... ... ulaştïgïndan emin olmam lazïm.
- Je dois m'assurer que mon information passera.
Bu kagïtlarï yarïn gece geri getirmen lazïm.
Vous devez les ramener ici demain soir.
Dr. Appleton... ... bu bilgileri Almanya'ya göndermemiz lazïm.
Dr Appleton, il faut envoyer cette information en Allemagne.
Sifrelemem lazïm.
Je dois le mettre en code.
isemem lazim.
Pisser.
- Hadi, Paddy'yi görmemiz lazim.
- Allons voir Paddy.
Birinin müsterilerini korumasi lazim.
Et la défense du consommateur, alors?
- Bunu kutlamamiz lazim.
- Ça s'arrose.
Ise hemen dönmem lazim.
Non, je retourne au boulot.
Ise dönmem lazim.
Faut que je retourne au turf.
Sana acilen 1 0 yilda ºarkiciliktan kazanacagimdan çok para lazim.
Mon contrat au casino ne te tirera pas d'affaire.
Bunu yutmak için epey su lazim.
II faut beaucoup d'eau pour avaler ça!
Bütün seti alman lazim.
II vous faut la série.
Bir yere gitmiyorsun. Cesedimi çignemen lazim.
Moi vivant, vous passerez pas!
Bundan iyi damlalar görmek için çok yol katetmen lazim.
C'est-y pas joli, toutes ces gouttes d'eau?
Yeni bir senatör atamam lazim.
Je dois nommer un nouveau Sénateur.
Simdi, hangi kitaplar lazim?
Quels livres faut-il?
Düsünmem lazim.
Je vais réfléchir.
Öyle mektup yazamam. Oturup karalamam lazim.
Non, je ne pourrais pas les dicter, il me faut les gratter sur papier.
Görmemiz mi lazim?
Faut-il voir cela?
Sadece daha duyarli birini bulmamiz lazim.
Il nous fautjuste trouver quelqu'un de plus sensé.
Benim eyaletimdeki insanlarin da sahtekarlardan kurtarilmasi lazim!
Les gens de mon Etat ont besoin d'aide pour se débarrasser de gens malhonnêtes!
Artik sunu fark etmeniz lazim. Adamin engelledigi yasa... sizin gazeteleri de etkileyecek.
Vos journaux doivent réaliser, que cette loi qu'il essaie de bloquer, va affecter votre section.
Sadece görmek lazim.
Vous devez seulement les voir.
Fakat devam edebilmek için sana daha çok güvenmem lazim.
Mais j'ai besoin de vous croire!
Joel Cairo'yla konusmam lazim.
Je dois parler à Cairo.
Sakladigi yeri biliyorsaniz neden bir hafta beklememiz lazim?
Vous savez où? Alors, pourquoi une semaine?
Simdi sana yeni bir ev bulmamiz lazim.
Il faut que tu déménages.
Daha önce tartisilacak baska bir sey var. Suçu üstüne alacak biri lazim bize.
On reparlera argent, mais avant... il faut trouver un bouc émissaire.
Burada hukuk ve disiplin lazim.
Ce pays a besoin de droit et de discipline.
- Hayir, bu gece kazazedelere göz kulak olmam lazim.
- Non, cette nuit, je dois prendre garde aux naufragés.
Sizin yukaridaki odalara da bakmam lazim.
Je dois faire un tour dans vos appartements également.
Yardim lazim mi bayim?
Un coup de main, monsieur?
Sudan daha güçlü bir ºeyler içmem lazim.
Quelque chose de plus fort que l'eau me ferait du bien.
Orduya izci lazim.
On a besoin d'éclaireurs.
- Bazilarina hemen doktor lazim efendim.
- On a besoin d'un médecin.
- O zamana kadar yapmalari lazim.
- Ils le feront plus tôt.
Seni buradan çikarmam lazim.
Je vous ferai sortir d'ici.
Onu aklindan çikarman lazim.
Je veux qu'elle sorte de ta tete.
O süslü bir kadin, yanina da süslü bir adam lazim.
C'est une fille soignée, elle a besoin d'un homme soigné.
Birinin onu durdurmasi lazim.
Quelqu'un doit l'en empecher.
Diala. Babani görmem lazim.
Je dois voir ton père.
Daha fazla sandalye lazim.
Il faut ajouter encore des chaises.
Su getirmek icin dort adam lazim.
J'ai besoin de quatre hommes pour apporter de l'eau.
Aile içinde kalmasi lazim tabii.
Ça ne doit pas sortir de la famille.
Anna, bana araba lazim. Elbise getir.
Anna, il me faut une voiture, des vêtements.
Babandan daha iyi bir avukat lazim ona.
Il a besoin d'un meilleur avocat que ton père.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]