Lorien Çeviri Fransızca
24 parallel translation
Doğuda Karanlıklar Efendisi tozu dumana katıyor... Lorien'de Altın Ormanın Cadısı tuzak kuruyor. Ve tam bu sırada bu yolcu dönmeye karar veriyor.
A l'Est, le Seigneur des Ténèbres s'agite, à Lorien, la Sorcière du Bois Doré trame le mal, et c'est l'heure où l'errant choisit de revenir!
Lorien sana her şeyi anlattı mı?
Lorien vous a tout expliqué?
Başlarda sana söylemek istemiyordum ama Lorien'e sorduğun şeyi duyunca bilmeye hakkın olduğunu düşündüm.
Il y a quelque chose que je ne voulais pas te dire... mais quand j'ai su ce que tu avais demandé à Lorien... - Tu as le droit de savoir.
Adı Lorien.
C'est Lorien.
Lorien göründüğünden daha yaşlı.
Lorien est plus âgé qu'il n'en a l'air.
Sana adımın Lorien olduğunu söylememin ne gibi bir faydası olabilir?
Si je vous dis que mon nom est Lorien... ça change quelque chose?
Lorien hemen oraya gelmek istiyor.
Lorien veut venir dès que possible.
Sheridan'la görüşebilmesi için yerimi Lorien'e verdim.
Lorien pourra ainsi voir Sheridan.
- Lorien, gördün mü?
- Lorien, vous avez vu?
Lorien haklıydı.
Lorien avait raison.
Lorien'in söyledikleri hakkında, 20 yıllık ömrünün kalmış olması hakkında konuşmak istedim ama sen yanaşmadın.
J'ai essayé de te parler de ce que Lorien a dit... qu'il ne te reste que 20 ans à vivre, mais tu ne veux pas en parler.
Burada kutsal Lorien var.
Ici, le... Saint Lorien.
Lorien başkaları olduğunu söylüyor.
Lorien dit le contraire.
Lorien'in bilgisi var zaten.
Lorien a déjà été informé.
Lorien'in söylediğine göre ikisinin arasında geçmişten gelen bazı çatışma kuralları varmış.
Dans l'entre-temps... Lorien dit qu'il y a des règles d'engagement entre eux.
Lorien'in tahmini tutarsa 19 yılım kalmış demektir.
Si la prédiction de Lorien est juste... il ne me reste que 19 ans à vivre.
Lorien seni hayata döndürdü ama 20 yıldan az ömrün var.
mais il vous reste moins de 20 ans.
Kardeşliğimizin ayakta kalmasını size borçluyuz. Lorien'li Haldir.
Notre Communauté vous est redevable.
Lord Celeborn ve Işığın Hanımı Galadriel'in krallığı.
Royaume de Celeborn et de Galadriel, Dame de Lorien.
Ben daha çocukken Mogadoryalılar gezegenim Lorien'i işgal etti.
J'étais gamin quand les Mogadoriens ont envahi ma planète, Lorien.
- Evet. Ailen, Lorien Muhafızları üyesiydi.
- Tes parents étaient dans la Garde.
Seninle Lorien'den geldi.
Il t'accompagne depuis Lorien.
Gezegenimin adı Lorien.
Ma planète s'appelle Lorien.
Çağlar beni değiştirmiş olabilir... ancak Lorien'in hanımı değiştirmemişler.
Il se peut que le temps m'ait changé mais il n'a aucune emprise sur la Dame de Lorien.