Luc Çeviri Fransızca
1,424 parallel translation
Jean-Luc, bu sizin üniformalarınızdan biri.
Jean-Luc... il porte un de vos uniformes.
Ben Kaptan Jean-Luc Picardç
Ici Jean-Luc Picard.
- İncil, 3. Kitap, Sure 21, Ayet 19.
Luc, 21-19.
Ayet de ne?
C'est qui, Luc?
St. Luke yollayacak, ama gelmesi bir saat sürer.
St Luc nous en envoie, mais pas avant une heure.
Jean-Luc, arkamdan dedikodumu mu yapıyor?
Jean-Luc parle-t-il tout bas derrière mon dos?
Jean-Luc için, böyle bir şey hiç yapmadım, ama kendimi sana çok yakın hissediyorum.
Je n'ai jamais rien fait de pareil pour Jean-Luc. Mais je me sens très proche de vous.
Jean-Luc Picard sözleriyle...
- Comme l'a dit Jean-Luc Picard...
O benim Matta'm. Mark'ım, Luka'm ve Yahanna'm.
Il est mon Mathieu, mon Marc, mon Luc, mon Jean,
Bu imparatorun penceresi Luc.
C'est la fenêtre de l'empereur.
Sessiz olanlar, evreni değiştirenlerdir, Luc Deradi.
Ce sont les silencieux qui transforment l'univers, Luc Deradi.
- Luc, sessiz ol.
- Tais-toi.
Mükemmel bir iş başardın.
Excellent travail, Jean-Luc.
İyi görünüyorsun, Jean-Luc. Dinlenmişe benziyorsun.
Vous avez l'air reposé.
Jean-Luc, sadece 600 insanın yerini değiştiriyoruz.
Il ne s'agit de déplacer que 600 personnes.
Selam Luc.
Bonjour, Luc.
Luc, Hillary'yi buradan çıkar.
Luc, emmenez HiIIary.
Luc, koda gir.
Tape le code de déprogrammation.
Hafıza Silme İptal Kodu Luc Devereaux'da.
Luc Devereaux possède le code de déprogrammation.
Luc Devereaux'yu yakala.
Capturer Luc Devereaux.
Bana Luc Devereaux'yu getirin.
Amenez-moi Luc Devereaux.
Luc, ne cehennemdesin?
Luc, où es-tu, bordel!
Merhaba, Luc.
Bonjour, Luc.
Luc, iyi misin?
Luc, ça va?
- Luc içeride.
- Luc est à l'intérieur.
Luc'a bir fırsat vermelisiniz.
Donnez sa chance à Luc.
Kodu ver, Luc.
Je veux Ie code, Luc.
Vazgeç, Luc.
Laisse tomber, Luc.
- Luc ve kızı içeride!
- Luc et sa fille sont là-bas!
Neyse, o sabah Luke'a Veronica'nın İsa'nın yüzünü yıkamasından bahsediyordum.
Ce matin-là, ce fut le récit émouvant de Luc racontant comment Véronique lava le visage de Jésus.
Matthew birşey yazıyor, Luke ise "Hayır, ben böyle duydum."
Mathieu dit un truc, et Luc dit : "Non, moi j'ai entendu ça."
Bu da benim oğlum Luc. Merhaba.
Voici mon fils Luc.
Teşekkür ederim, ama hayır. Luc.
Merci, mais je n'en désire pas.
Oraya gideceksin zaten anne.
C'est peut-être là que tu finiras. Luc, viens avec moi.
Luc, benimle gel.
- J'ai pas envie.
Luc gelecek mi?
Est-ce que Luc va venir?
Luc? Neden uyuyorsun?
Pourquoi dors-tu?
Ne oldu Luc?
Qu'y a-t-il, Luc?
- Nasılsın? - Sadece "Luc" de.
Appelez-moi Luc.
Jean-Luc Picard.
Jean-Luc Picard.
Jean-Luc
Lâche!
- Jean-Luc, Şu kahrolası gemiyi uçur havaya.
Faites péter le vaisseau!
Ayrıntılı söyle - Luc Picard'ı Locutus'a dönüştürdüğün zaman yaptın Daha önce Jean
- Elaborez.
Biz asimile edilmeyeceğiz.
En transformant Jean-Luc Picard en Locutus. Pas d'assimilation.
St. Luke'ta kalıyor.
A St-Luc.
Luc?
Luc?
- Jean-Luc Picard.
Jean-Luc Picard.
Tanrı'ya olan inancımız, bize bu zor yolculukta yardım edecektir.
L'Evangile selon Saint Luc, nous parle... des paradis extraordinaire qui nous attendent.
Hayır.
Non, Luc.
Agaksigi.
"Beau luc"!
- Sonra görüşürüz, Luc. Şunu bir kendine getir, Joe.
Explose-les, Joe!