Madem ısrar ediyorsunuz Çeviri Fransızca
52 parallel translation
Eminiz ki yanlış Bisbee'dir ekselansları ama madem ısrar ediyorsunuz.
C'est sûrement le mauvais Bisbee, Votre Altesse, mais si vous insistez.
Madem ısrar ediyorsunuz.
Si vous insistez...
Pekâlâ, madem ısrar ediyorsunuz.
Si vous insistez...
Peki madem ısrar ediyorsunuz... hepsinden biraz alayım.
Bon, si vous insistez,... une petite part de tout.
Eh, madem ısrar ediyorsunuz... O halde başlayalım, Latour, ihtiyar kız.
- Feignons l'attendrissement.
Hadi yemek yiyelim. Madem ısrar ediyorsunuz.
- Mais il risque bel et bien...
Pekala madam, madem ısrar ediyorsunuz.
Puisque vous insistez.
Pekala. Madem ısrar ediyorsunuz.
Puisque vous insistez.
Madem ısrar ediyorsunuz.
Puisque vous insistez.
- Madem ısrar ediyorsunuz.
- Si vous insistez...
- Tamam. Madem ısrar ediyorsunuz...
Si c'est ainsi, ça va
Madem ısrar ediyorsunuz.
Je vous en prie.
Madem ısrar ediyorsunuz.
Si vous insistez.
Pekala Bay McLintock. Madem ısrar ediyorsunuz.
Très bien, M. McLintock, si vous insistez.
Şeyy, madem ısrar ediyorsunuz.
Si vous insistez.
- Madem ısrar ediyorsunuz.
- Si vous insistez.
- Madem ısrar ediyorsunuz.
- Ah! Bon, puisque vous insistez.
Madem ısrar ediyorsunuz.
Si vous voulez.
Tamam, madem ısrar ediyorsunuz, biraz daha beklerim.
Puisque vous insistez, je vais attendre un peu.
Madem ısrar ediyorsunuz...
Si vous insistez.
- Madem ısrar ediyorsunuz.
- Si vous insistez, señor.
- Pekâlâ, madem ısrar ediyorsunuz.
Bon, si vous insistez...
Ancak, madem ısrar ediyorsunuz... onu ayın 28'i, perşembe günü... akşam 6'da getirin.
Mais, cédant à vos instances, "je vous propose de l'amener chez moi" le jeudi 28 à 6 heures du soir.
Madem ısrar ediyorsunuz, bir şeyler içeyim bari.
- Bon, on boit un verre.
Tamam. Madem ısrar ediyorsunuz, gideceğim.
Si tu insistes, j'irai.
Madem ısrar ediyorsunuz.
Bon, si tu le dis.
Hemen. - Madem ısrar ediyorsunuz.
- Si vous y tenez.
Bunu hiç beklemiyordum, ama madem ısrar ediyorsunuz, olur.
Je n'en demandais pas tant. Mais si vous insistez.
Madem ısrar ediyorsunuz...
Bien, d'accord...
Madem ısrar ediyorsunuz...
- Dans ces conditions...
Tamam, madem ısrar ediyorsunuz. tamam.
Ok si vous insistez monsieur.
Madem ısrar ediyorsunuz.
Vous appeler papa? Si vous insistez.
Tamam, madem ısrar ediyorsunuz.
D'accord. Si vous insistez.
Tamam, madem ısrar ediyorsunuz içinde insanı hayata döndüren zımbırtılardan olan bir odada yapın.
Bon, faites-le dans une pièce avec le matos de réa.
Madem ısrar ediyorsunuz.
Eh bien, si tu insistes.
Peki, madem ısrar ediyorsunuz.
Bon, si vous insistez.
Madem ısrar ediyorsunuz
Si vous insistez.
Madem bu aptallıkta ısrar ediyorsunuz.
Bien.
Madem o kadar ısrar ediyorsunuz.
Bon, puisque vous insistez.
Peki, madem bu kadar ısrar ediyorsunuz, söyleyeceğim. Sorumlu adam sakallıydı, uzun ve neredeyse kır saçları vardı.
Bon ben puisque, puisque vous insistez, je vais vous le dire Le mec était barbu, cheveux longs, plutot gris...
Pekala madem ısrar ediyorsunuz. - Hayır, yapma!
Très bien.
Tamam o zaman, madem bu kadar ısrar ediyorsunuz... 20 papel.
Bon, si vous insistez... 20 $.
Madem bu kadar ısrar ediyorsunuz, ne yapalım?
Comment y résister, puisque vous insistez?