English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ M ] / Mathias

Mathias Çeviri Fransızca

232 parallel translation
Eğer bir kız olsaydım ve genç, hayırsız, gür saçlı, sağlam, olgun bir vatandaş ile onun arasında bir seçim yapmam gerekseydi her seferinde Mathias Popkin'i seçerdim.
Si j'etais une fille et que j'aie a choisir entre un jeune bon a rien et un solide gaillard d'age mur, je choisirais a tous les coups Mathias Popkin.
Mathias Widgeon.
Matthias Widgeon.
MAthias Widgeon'ı çağırın!
- Faites venir Widgeon.
Bak, Mathias. Yaptıklarımız boşa gitmedi!
Regarde, on est pas venus pour rien!
Mathias oğlu David.
David, fils de Mathias.
Merhaba kardeş Mathias.
Bonjour, frère Mathias.
Hoş geldin Mathias, haberler nedir?
Bienvenue, Mathias. Quelles sont les nouvelles?
Komutan. Ben Doktor Mathias.
- Docteur Mathias ici, cmdt.
Martin Madahas mısın?
Martin Mathias?
Elena Buljaresh ve Rowdy Madahas'ın oğlu olarak eski ülkede 1892'de doğdu.
Né de l'union d'Elena Bulyaresse et de Rudy Mathias, en 1892, sur le vieux continent.
Kral Mathias bunu duymak istemeyecektir.
Le roi Matthias ne voudra rien entendre.
Evet, Aziz Mathias Kız Okulu'ndan Rahibe Theresa'yla.
Non, c'est la soeur Thérésa, de l'école de filles St Mathias.
Aziz Mathias iyi bir okuldur.
St Mathias, c'est une bonne école.
Kadın. Ellen Mathias.
Ellen Mathias.
Kadın, pardon. Dr. Mathias'ı arayıp Kanesha'nın kayıtlarını alacağım hemen.
Je lui demanderai... le dossier de Kanesha.
Bu, Thomas Mathias. Bütün bunları bulan o. Bu taraftan.
Voici Thomas Mathias, qui l'a découvert.
Yarın tek kişiye düşüyoruz. Tesisatçı fantezi olacak.
Le plombier va devenir un fantasme et Mathias va jouer deux rôles.
Mathias iki rolü de oynayacak. İyi fikir.
Oui, c'est une bonne idée.
Mathias Lee Whitlock!
- Mathias Lee Whitlock.
Mathias, iyi misin?
Mathias, ça va?
Hey Mathias, şuraya bir bak.
Mathias, jette un oeil.
Mathias?
Mathias?
- Buradan ayrıldığımızda, imzalayacağım.
- Je vais les signer. - Mathias, c'est bon.
Mirasçıyı bulduk. Mathias Lee Whitlock.
J'ai le nom du bénéficiaire, un certain Mathias L. Whitlock.
Mathias, bazı şeylerin yolunda gitmediğini biliyorum ve ben...
Mathias, je sais que tout n'a pas été parfait... mais... je pense...
Shirley Schmidt. Grace ve Bob Mathias.
Shirley Schmidt, Grace et Bob Mathias.
Bay Mathias, az önce olanlar müdüre Bayan Berleth'in Cadılar Bayramı sırasındaki halini doğru bir şekilde yansıtıyor mu?
M. Mathias, est-ce un portrait exact... du comportement du Principal Berleth durant la fête d'Halloween?
Gülümse Matyi, bu bir düğün, cenaze değil!
Souris, Mathias, c'est des noces, pas un enterrement!
Mathias, güvenlik alanı oluştur.
Mathias, fermez le périmètre.
Asteğmen Mathias.
Sergent Mathias.
Çavuş Mathias.
Caporal Mathias.
Sykes, Mathias, geri çekilin!
Sykes, Mathias, repliez-vous!
Patlayıcı ne durumda, Mathias?
Ça avance avec le détonateur, Mathias?
Ben Mathias, ama senin derdin yanında ne olduğuyla ilgil olmalı.
Je suis Mathias, le nécromancien des ténèbres. Mais tu devrais t'inquiéter de ce que tu possèdes.
Adının Mathias olduğunu söyledi, neye inancağımı bilemedim -
Il a dit qu'il s'appelait Mathias. Je ne savais pas quoi croire. Je ne savais pas pourquoi tu me protégeais...
Mathias yıllar önce orada oturmuş.
C'est là où vivait Mathias il y a 3 ans.
Kiliseden gelenler Mathias'ı tutup eşini ölmesini izlettirmişler. 2 defa.
Les anciens sont arrivés et ont obligé Mathias à regarder sa femme mourir pour la seconde fois.
Mathias'ı korumak için 3 tane koruyucu çağrıldı.
Trois gardiens ont été invoqués pour protéger Mathias.
Mathias?
Mathias...
Arşidük Mathias, Kral Rudolph'un kardeşi bizi şereflendirdi.
L'Archiduc Mathias, le frère du Roi Rudolph, nous a fait l'honneur de sa visite.
Kral'ın isteğiyle buradayım.
Je suis chargé de négocier avec vous au nom du Roi Mathias.
Anne, kızlar yeni Kral Mathias'ı görmek için Viyana'ya gidiyor.
Mère. Les filles vont à Vienne pour voir le Roi Mathias!
Kral Mathias seni görmek istiyor.
Le Roi Mathias désire vous voir.
Mathias, soylu bir kadının yetersiz kanıt yüzünden alıkonulmasına izin veremem.
Le Roi Mathias II ne peut pas emprisonner une femme noble sans preuves substantielles de sa culpabilité.
Carlos Mathias.
- Carlos Mathias.
- Aziz Mathias Kız Okulu'ndan geliyorum.
Je viens de l'école de filles St Mathias.
Burada gözüken ilk adam, Mathias Targo.
Le premier, c'est Mathias Targo.
- İyi, Mathias.
Bien Mathias.
At onu dışarı Mathias!
Vire-la, Mathias!
Daha hızlı Matyi, daha hızlı!
Plus vite, Mathias!
Arşidük Mathias'ın keyfi yerinde.
Notre futur Roi Mathias est une distraction.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]