English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ M ] / Montage

Montage Çeviri Fransızca

864 parallel translation
Toplanma.
Au montage.
Kurgu :
Montage :
Deneme filmini izlemek istiyorsan Cinecittà'da montaj odasına git.
Les bouts d'essais sont à la salle de montage.
- Demek artık filmlerde oynamıyorsun.
Je fais du montage. Vous ne tournez plus?
Kimse beni aramadı, sonu bu.
Et me voilà ici, au montage.
- Çekmeye başladığı filmi altı ay sonra ilk kez ekranda gördük
Six mois après le début du tournage, nous voyions enfin le montage définitif.
Düzenleme MIYATA Mitsuzo
Montage : MIYATA Mitsuzo
Ne yazık ki montajda pek çok kısmı kesilmişti.
Ils ont coupé beaucoup de scènes au montage, vous savez.
Kostüm • Yoshio UENO Kurgu • Kenji SUGANUMA
Costumes : UENO Yoshio Montage : SUGANUMA Kenji
Sanmam. Sadece bant kaydını kurgulamış olmalısınız. Ardından plak üstüne kayıt.
Non, mais on peut faire un montage sur cassette... et le réenregistrer.
Stüdyo filmi bu durumda yetersiz buldu ve ilave sahneler çekerek kurgusunu yeniden düzenledi.
Pensant pouvoir l'améliorer, le studio tourna d'autres scènes et refit le montage.
Yayıncı YOSHIYASU HAMAMURA
Lumière : AOMATSU Akira Montage : HAMAMURA Yoshiasu
Jokeyler at bindiler.
Les jockeys sont de montage
Kurguyu Agnes Guillemot gerçekleştirdi.
Le montage est d'Agnès Guillemot.
Biz de öyle düşünüyoruz değil mi? Doğru, doğru.
J'allais à la table de montage Moviola avec Dave Kahn, le monteur.
Sanat Yönetmeni KANETO SHINDO Montaj TOSHIO ENOKI
Montage ENOKI Kazuo
Tüfek çatmadaki üstün kabiliyetim ve künyemi canlı okumamın sayesinde göze girerek, özel tayın aldım :
Montage et démontage rapide du mousqueton et puis menu spécial, rigatoni à la tomate,
Özgün Müzik :
Lumière : Yasu GONAIKAWA Montage :
Montaj bölümünde. Koridor C.
Chaîne de montage, passage C.
Düzenleme :
Montage :
Kurgu : Kazuo Kuroki
Montage de Kazuo Kuroki
Mr. Spock, tüm bunları uydurabilmene ve tekniğinden dolayı seni kutlarım.
M. Spock, votre montage fait preuve d'une prouesse technique admirable.
Ama bir şekilde aralarında böyle bir iletişim gerçekleşiyor.
C'était un honneur. Ils venaient d'achever le montage.
Kurgu Yoshitami Kuroiwa
Musique : SATO Masaru Montage :
Düzenleme : TANJI MUTSUO
Montage TANJI MUTSUO
Editör
MONTAGE :
Cinnamon'un sahnesini keseriz.
On coupera au montage.
Aletlerim için her zaman gündelik işçiler tutarım.
Je prends toujours des travailleurs temporaires pour le montage.
Toshiaki TSUSHIMA Düzenleme :
Toshiaki TSUSHIMA Montage :
Alana gidiyorum.
Je vais à la tour de montage.
Alan boşaltılıyor. Roket fırlatma alanı boşaltılıyor.
Evacuez la tour de montage et la passerelle de lancement.
Ya içerde, alandadır, ya da kontrol merkezlerinin birinde.
Il doit être dans la tour de montage ou dans la tour de contrôle.
Uzman alanda, final kontrolleri yapıyor.
Contrôle final effectué par le directeur à la tour de montage.
Tekrarlıyorum, boşaltın.
Evacuez la passerelle de lancement et la tour de montage.
Her zamanki gibi önce montaj odasına gidip bütün farklı parçaları bir araya getirmem lazım.
Comme toujours, je dois aller dans la salle de montage et mettre tous les morceaux ensemble.
Longueur filmde daha sonra Brian ile Brianette'i bir başka çöplükte karşılaştırıyor ve nefis bir montajla toplumdaki şiddeti sergiliyor.
Reprenez votre argent. " Plus loin dans le film, grâce à un brillant montage, Longueur expose sans merci la violence latente de notre société, quand Brian et Brianette se retrouvent dans une autre décharge.
Kafesler kurulurken Augusto halkı eğlendirirdi.
"L'Auguste" distrait le public lors du montage des cages.
Montaj bu!
C'est un montage!
Montaj!
Un montage?
Benim montaj odasında son bulan... favori sahnelerimi izleyin.
regardez une de mes scènes favorites... qui a été coupée au montage.
Bu son hali, fakat konuşma yok.
C'est le montage final sans la narration.
Kurgulama masasının altındaki raflarda muhafaza ederim.
Sur l'étagère, sous la table de montage.
- Montaj stajı istiyordum.
Je veux faire un stage de montage maintenant.
- Montaj stajı mı?
Un stage de montage?
Niçin bana söylemedin?
T'avais qu'à me le dire, je t'aurais trouvé un stage de montage.
Kıyafet balosunu çıkarırız.
On supprime, pas besoin d'elle dans le montage. L'histoire peut se raconter sans.
KUSUD A Hiroyuki
Montage : SUGIWARA Yoshi
Film Editörü :
Montage :
Kojun Saito Işık :
Montage :
Onu bitirdiğinde montajı göstereceğim. Bay Moran, onu bitirdiğinde kuyruk kısmına gel lütfen.
Quand vous aurez fini ceci, je vous montrerai le schéma de montage.
Kesme odasından başlayarak umarım, şu anda sona erinceye dek.
On est ensemble depuis 19h30, depuis la salle de montage jusqu'à maintenant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]