English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ M ] / Mükemmel görünüyorsun

Mükemmel görünüyorsun Çeviri Fransızca

118 parallel translation
Şu hale bakın. Bu giysinin içinde mükemmel görünüyorsun Virginia.
Vous êtes superbe dans ce tailleur, Virginia.
Bana mükemmel görünüyorsun.
Pour moi, tu es la perfection même.
Mükemmel görünüyorsun.
Tu es très belle. Allons, viens saluer la princesse.
- Mükemmel görünüyorsun!
- Ravissante!
- İnan bana, mükemmel görünüyorsun!
- Je suis affreuse.
Mükemmel görünüyorsun!
- Tu as une mine superbe.
Tanrım, mükemmel görünüyorsun.
- Salut. - T'es superbe.
- Mükemmel görünüyorsun.
- Vous êtes superbe.
Mükemmel görünüyorsun.
T'es beau là-dessus.
Mükemmel görünüyorsun.
Tu es superbe.
- Mükemmel görünüyorsun.
- Tu es parfaite.
Cassandra, söylemem gerek, mükemmel görünüyorsun.
Cassandra, je dois le dire : tu es excellente.
Mükemmel görünüyorsun.
Je te trouve parfaite.
Çok mükemmel görünüyorsun.
Tu as l'air en pleine forme.
Bana mükemmel görünüyorsun.
Tu es parfaite.
- Mükemmel görünüyorsun!
- Tu es très belle. - Merci.
- Mükemmel görünüyorsun.
- C'est parfait.
Aslına bakarsan mükemmel görünüyorsun.
Au contraire. Tu as l'air en forme.
Gerçekten, mükemmel görünüyorsun.
Tu es magnifique.
Bence mükemmel görünüyorsun.
- Tu es très bien comme ça.
Hayır. - Mükemmel görünüyorsun.
- Fais voir... non.
- Mükemmel görünüyorsun.
Il est pas divin? Vous etes serieuse?
Mükemmel görünüyorsun. Oryantasyon kahvaltısı için tam zamanında geldin.
Vous êtes impeccable... et arrivez à temps pour le petit-déjeuner d'accueil.
- Mükemmel görünüyorsun.
- Tu es superbe!
Mükemmel görünüyorsun.
Tu es une autre femme.
Mükemmel görünüyorsun!
Tu as raison. En plus, tu es très belle.
Üstünde çok iyi durdu, mükemmel görünüyorsun.
Il est impeccable et vous va parfaitement.
Mükemmel görünüyorsun.
Tu es resplendissante.
Mükemmel görünüyorsun.
Tu es très bien.
Aman Tanrım, mükemmel görünüyorsun. Neredeyse tanıyamıyordum.
Je ne t'avais pas reconnu tellement tu as changé en mieux
- Candace. Mükemmel görünüyorsun.
Tu as l'air en forme
Mükemmel görünüyorsun.
- Tu as l'air en forme - Merci
Mükemmel görünüyorsun!
T'es superbe!
Neyse, sana bakalım. Mükemmel görünüyorsun.
Tu es vraiment superbe.
Nasıl oluyor da ben yaşlanırken sen daha mükemmel görünüyorsun.
Comment se fait-il que je vieillisse... alors que tu es de plus en plus magnifique?
Seni doğduğumdan beri tanıyorum, bence hiç olmadığın kadar mükemmel görünüyorsun.
C'est vrai. Je te connais depuis ma naissance, et tu me sembles plus belle que jamais.
Mükemmel görünüyorsun, Barbara.
Tu es ravissante Barbara.
mükemmel görünüyorsun.
Tu es superbe.
Mükemmel görünüyorsun.
Tu es bellissime.
Mükemmel görünüyorsun.
Eh bien, tu es splendide.
Harika görünüyorsun! , Mükemmel!
Vous avez l'air magnifique, Vivian!
Amanda, mükemmel görünüyorsun!
Oh Amanda, tu es parfaite!
Mükemmel görünüyorsun.
Tu es belle!
- Mükemmel görünüyorsun. - İptal ettiler, değil mi?
- Ils ont annulé? Reporté, c'est tout.
Mükemmel görünüyorsun.
- Vous êtes parfait.
Mükemmel görünüyorsun.
Tu es resplendissant.
Mükemmel görünüyorsun.
Mais ne rêve pas.
- Mükemmel görünüyorsun.
Tu es superbe, ma chérie!
Wow, Ted, sen onun mükemmel kadını gibi görünüyorsun.
Wow, Ted, on dirait que t'es sa femme parfaite.
Haline bak, ahbap! Mükemmel görünüyorsun!
Regarde-toi, mec.
Mükemmel görünüyorsun Evet
Ouaip.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]