Ne içmek istersin Çeviri Fransızca
93 parallel translation
Ne içmek istersin?
Que buvez-vous?
- Ne içmek istersin?
Ce sera quoi? .
Peki, birlikte ne içmek istersin?
Et que souhaitez-vous boire avec ça?
- Ne içmek istersin?
Que veux-tu boire?
Dava düşmüştür. Ne içmek istersin?
Je suis toujours en vie, alors que buvez-vous?
Ne içmek istersin?
Que voudriez-vous?
Sen- - Ne içmek istersin?
Qu'est-ce que... Que voulez-vous boire?
Ne içmek istersin?
Tu veux boire? Un gin-fizz?
Maily, ne içmek istersin?
Maily, qu'est-ce que tu bois?
- Ariana, ne içmek istersin?
- Ariana, je te sers un verre.
Ne içmek istersin?
Qu'est-ce que tu bois?
Ne içmek istersin?
Pourquoi? Que veux-tu boire?
- Ne içmek istersin?
- Désirez-vous un verre?
Ne içmek istersin?
Que voulez-vous boire?
Ne içmek istersin?
Que veux-tu boire?
Peki, ne içmek istersin?
Désirez-vous boire quelque chose?
Ne içmek istersin, ha?
Qu'est-ce qu'on boit?
Kontratı kutlamak için ne içmek istersin?
Comment on fête les contrats dans les affaires? Au mousseux?
Ne içmek istersin?
- Bonjour. - Tu prends quoi?
- Ne içmek istersin?
- Que voulez-vous boire?
Ne içmek istersin?
Je vous sers quoi?
Ne içmek istersin?
Tu prends un verre?
Ve sen, kovboy biladerim, ne içmek istersin?
Et vous, le cow-boy, qu'est-ce que vous voulez boire?
- Ne içmek istersin?
Tu veux quoi? N'importe.
Ne içmek istersin?
Que puis-je t'offrir?
- Ne içmek istersin? - Bir Koka-Kola.
Un Coca.
- Ne içmek istersin? - Ne olursa.
Vous buvez quoi?
Peki ne içmek istersin?
- Bien. Tu bois quoi?
Ne içmek istersin, Murphy?
Tu veux quoi, Murphy?
Ne içmek istersin?
Vous voulez boire quoi?
- Ne içmek istersin?
Qu'est-ce que tu bois?
Ne içmek istersin, tatlım?
Que veux-tu boire?
- Ne içmek istersin?
Tu veux boire quelque chose?
- Peki, ne içmek istersin bakalım.
- Alors que veux-tu boire?
- Ne içmek istersin, Ray?
- Tu prendras quoi?
- Ne içmek istersin bebeğim?
- Tu veux boire quoi, chéri?
Ne içmek istersin?
- Qu'est-ce que tu pnends?
- Ne içmek istersin?
Je te sers quoi?
- Ne içmek istersin?
Lève-toi.
Ne içmek istersin?
Que préfères-tu?
- Ne içmek istersin?
- Qu'est-ce qui te ferait plaisir?
- Ne içmek istersin?
Qu'est-ce que tu veux boire?
- Ne içmek istersin?
- Tu aimerais quoi?
Ne içmek istersin?
- Bien sûr. - Alors, qu'est-ce que tu veux boire?
Ne içmek istersin? Kahve?
Qu'est-ce que tu veux boire, un café?
Birşey içmek istiyorum. Jerry, sen ne istersin?
Je me rafraîchirais bien le gosier.
Ne içmek istersin?
Qu'est-ce que tu veux?
- Ne içmek istersin?
Ce quoi votre poison?
- Ne içmek istersin?
Donc tu veux quoi?
Ne içmek istersin?
Qu'est-ce que tu veux boire?
20 yıl sonra ne içmek istersin?
Qu'aimerais-tu boire dans 20 ans?
ne içmek istersiniz 17
ne için 2038
ne içersiniz 58
ne içersin 99
ne için mi 19
ne için bekliyorsun 17
ne için bu 20
ne içiyorsun 56
ne için 2038
ne içersiniz 58
ne içersin 99
ne için mi 19
ne için bekliyorsun 17
ne için bu 20
ne içiyorsun 56