Onaylayın Çeviri Fransızca
192 parallel translation
Bayan Teasdale'in imzasını atın ve onaylayın.
Signez "Mme Teasdale" et dites-lui que j'accepte.
Onaylayın.
Répondez.
- Lütfen onaylayın.
Confirmation.
Tüm güverteler onaylayın.
Confirmation.
Onaylayın.
Confirmez.
Mesajı onaylayın.
Confirmez que nous avons reçu le message.
Enterprise, lütfen onaylayın.
Enterprise, répondez, s'il vous plaît.
- Bu frekanstan onaylayın.
- Confirmez sur cette fréquence.
- Onaylayın.
- Le M-5 confirme.
- Onaylayın.
- Confirmez. - Bien reçu.
Düşman 1-6, onaylayın lütfen.
Ennemi 1-6, reconfirmez, s'il vous plaît.
Onaylayın!
Réponds!
Lütfen onaylayın.
Merci de confirmer.
Transferden önce, Kırmızı R.D.P. durumunu tekrar onaylayın.
Reconfirmez le statut rouge avant transfert.
Lütfen onaylayın.
Labo vert, merci d'enregistrer.
Bazen su onaylayın... Viski daha iyi midir.
Avoue que parfois, l'eau... c'est encore mieux que le whisky.
Dışarıyı onaylayın.
Confirmer extérieur.
'Savaşçı Devriyesi 2, hazır olduğunuzda onaylayın.'
Chasseur de patrouille 2, confirmez quand vous êtes prêt.
- Moonraker 2, PB'yi onaylayın.
- Moonraker 2, confirmez le PB.
Onaylayın.
Reçu?
Onaylayın. Mesaj anlaşıldı. Tüm birimlere bilgi verilecek.
Toutes les unités seront informées.
- Onaylayın.
Confirmez.
Onaylayın.
"Confirmez."
Bomba ekibi için helikopter beklediğini onaylayın.
Confirmez disponibilité hélico pour équipe déminage. Tour de contrôle Midway.
- Son telemetre kontrolünü onaylayın.
- Faites le dernier test de télémétrie.
Onaylayın.
Accusez réception.
- Faz-sıralayıcı bağlantısını onaylayın.
- Verrouillez sur votre unité.
Danışman Troi'den herhangi bir mürettebat üyesine. Lütfen onaylayın.
Ici le conseiller Troi, est-ce que quelqu'un me reçoit?
Lütfen komutu zorunlu protokole uygun olarak onaylayın.
Veuillez vérifier les ordres auprès du protocole.
Onaylayın. - Bizdeki değer de aynı 13.
On a les mêmes chiffres, 13.
Onaylayın.
Ajusterons le tir.
- Onaylayın.
À vous.
Keskin nişancı gurubu, Hedefleri onaylayın.
Confirmons les cibles.
Onaylayın.
Authentifiez. Hôtel Alpha.
Lütfen onaylayın.
Veuillez confirmer.
Kaptan, lütfen onaylayın.
Veuillez accuser réception.
Hedefin yok olduğunu onaylayın.
Confirmez la destruction.
Kaptan Sheridan tarafından kaydedilen gecikmeli mesajı onaylayın.
Autorisation nécessaire pour entendre le message du commandant Sheridan.
Saat 17 : 00 devir teslimini onaylayın.
Confirmez transfert à 17h00.
O zaman benim isteğimi onaylayın. Bu işe daha uygun bir personel seçin.
Dans ce cas, choisissez un tuteur plus compétent.
Siz onaylayın o halde.
Et bien, confirmez-les.
Tamam, uçağı radarda gördüğünüzü onaylayın.
On les a repérés au radar.
Mönüyü onaylayıp onaylamadığınızı öğrenmek istemiştim.
Le menu vous va-t-il?
Lütfen yasal feragatnamenizi onaylayıp kapının yanındaki kutuya giriş ücretini atın.
Merci de bien vouloir signer la décharge légale et de déposer vos droits d'entrée dans la boîte près de la porte.
Bizim söylediğimiz şeyleri onaylayıp onaylamamak sana kalmamış.
Tu n'as ni à approuver ni à désapprouver ce qu'on fait. - Compris?
Bu ricamı onaylayın.
Prenez-le comme un ordre venant de moi.
Ona anlaşmanın bu kısmını onaylayıp onaylamayacağı sorulduğunda
A la question "Tiendrez-vous parole?" Il a répondu, je cite :
Kilitlenmeyi onaylayın lütfen.
Veuillez confirmer le départ.
Parkes'ın hazır olduğunu ve yapılandırıldığını... ve Apollo 11'in fırlatmaya hazır olduğunu onaylayın.
Confirmez que Parkes est configuré.
Öyle olsa kilisenin onaylayıp onaylamadığını düşünmemiz gerekmezdi.
Et le latin alors? Au moins quand ça ne voulait rien dire, l'Eglise approuvait.
Onun tebligatı aldığını onaylayıp... teyit etmek üzere görevlendirildim.
- Je dois confirmer qu'il l'a reçu et...