English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ O ] / Onaylıyorum

Onaylıyorum Çeviri Fransızca

263 parallel translation
Bu adamlarıın asılmasını kastediyorsan, evet onaylıyorum.
Est-ce que je veux qu'on les pende? Ouais!
- Tamamen onaylıyorum. - Onaylıyorsunuz demek.
Vous avez tout à fait raison.
Tamamen onaylıyorum.
Je suis d'accord avec vous.
Söylemeliyim canım, tercihini kesinlikle onaylıyorum.
Je dois dire, ma chère... que j'approuve grandement votre choix.
Evet, onaylıyorum.
Parfait!
Ben 10 haftalık gösteriyi onaylıyorum sonrasında Sarasota'ya dönülecek.
Je propose 10 semaines, puis retour à Sarasota.
Öyle ve bu meydan okumayı da şu anda çek defterimle onaylıyorum.
Absolument. Je vous lance le défi maintenant.
Harika olurdu! Onaylıyorum.
Je suis d'accord, c'est formidable.
Şimdi onaylıyorum. Birinin kapatması olmak saçma!
Être juste une amante ne mène à rien.
Bu yüzük ile, evliliğimi onaylıyorum.
Cet anneau est le symbole de notre union.
Bizim tümden aleyhte oy kullanacağımızı herkes biliyor. Ama sırf seçimler var diye bu sefer onaylıyorum.
D'accord, s'ils pensent que nous sommes les seuls à nous y opposer, alors moi je la donne.
Önceki çağırımı onaylıyorum 27.
Je confirme ma demande eerdere :
Kaptan Kirk, konuşuyor Onaylıyorum.
Ici, le capitaine Kirk. Vous avez ma confirmation.
Emrimle okuduğunuzu onaylıyorum.
Je dirai vous avoir ordonné de le lire.
Çünkü bir Fransız olarak onun yaptıklarını onaylıyorum.
Parce qu'en tant que Français, j'approuve quelque peu son acte.
Elbette onaylıyorum. Fakat politikacılar işimizi bitirmemize izin vermiyor.
Oui, mais les politiques ne nous laissent jamais finir.
Bunu onaylıyorum.
Je l'approuve.
Acil duruma geçildiğini onaylıyorum.
Je décrète l'état d'urgence.
Onaylıyorum.
Je suis d'accord.
- Ben de onaylıyorum.
- J'appuie cette motion.
Gözlerime bakın, içlerinde sadece bir gerçek var. Bunu da huzurlarınızda onaylıyorum.
Je n'ai qu'une certitude, dont j'ai fait preuve devant vous.
Rahat bir şekilde onaylıyorum.
Je vous l'accorde librement.
Majestelerinin hareket tarzını onaylıyorum, ama Kabine karar vermiş.
J'approuve Votre Majesté mais le Conseil d'État a délibéré.
Onaylıyorum.
JE LE CONFIRME.
Ve ben... Ve ben onaylıyorum kayıtsız şartsız.
Et je... et je l'approuve inconditionnellement.
Yine de, erteleme talebinizi onaylıyorum.
J'accorde cependant l'ajournement que vous avez demandé.
- Onaylıyorum.
- J'approuve.
Bu, yaptığını onaylıyorum demek değil. Hatta anlamıyorum bile.
Je n'aime pas ce que tu as fait, ni ce que j'ai fait, je ne le comprends même pas.
# Ben, Amsterdam noteri Barchman, ifadeyi onaylıyorum, 05 Haziran 1642.
P. Barchman, notaire à Amsterdam, ce 5 juin 1642.
Söylenenleri onaylıyorum ve destekliyorum.
Je confirme et je retiens ce qui a été dit avant.
Bir kez daha, ikimizin ayrılmasının ne kadar hayırlı bir iş olduğu onaylıyorum.
Je me répétais juste qu'on avait bien fait de se séparer.
"ARCHEO" temsilcilerine soruyoruz. " " Gerçekten de iki erkeğin çözülmüş olduğunu onaylıyorum.
Il est vrai que les deux hommes ont été trouvés et dégelés.
- Onaylıyorum, efendim.
Je la reconnais.
Ben onaylıyorum.
Moi, je suis d'accord.
Onaylıyorum.
Bien joué.
Ziggy'nin veri kurtarma devrelerinin tamamen işlevsel olduğunu onaylıyorum. - Ne?
Je confirme que les circuits de retrait des données de Ziggy fonctionnent.
Bunu onaylıyorum.
Je suis d'accord.
- Katıksız domuz olduğunu onaylıyorum.
Je vous certifie pur porc. - D'accord, je suis pur porc.
Bu sebeple, kişisel bir sebep gözetmeksizin Fester Addams'ın konağın ve aileye ait bir istisna ile bütün mülklerin yasal sahibi olduğunu onaylıyorum.
Par conséquent ce n'est pas sans une certaine satisfaction que je déclare Fester Addams héritier selon la loi de la propriété Addams et propriétaire de plein droit de tous les biens et valeurs qu'elle contient à une exception près.
Onaylıyorum. Ama eğer Duras Romulanlardan yardım alıyorsa, bu bizim meselemiz.
Si les Romuliens aident les Duras, ce problème devient le nôtre.
Bayan Moore-Davis... vesayeti onaylıyorum.
Mlle Moore-Davis... Je reconduis la tutelle judiciaire de l'enfant.
Bart'ı öldürme politikasına katılmıyorum ama Selma'yı öldürme politikasını onaylıyorum.
Je suis pas d'accord avec son projet de supprimer Bart, mais j'approuve totalement son projet de supprimer Selma.
- Gelen mesaj geçerli. - Onaylıyorum.
- Message authentique.
- Onaylıyorum!
- Je confirme.
- Onaylıyorum, efendim.
- Je confirme.
Onaylıyorum.
J'authentifie. Juliette.
Onaylıyorum.
Je confirme.
Ben içtenlikle onaylıyorum.
Essai concluant :
- Ben onaylıyorum.
- Alors, vous devez essayer.
Niye onaylıyormuşsun? - Bunu onayın için yapmıyorum.
Et si tu revenais les week-ends?
Kesinlikle onaylıyorum. Senin gibi insanlarla IFB'de röportaj yapmalıyız.
Ce sont des gens comme vous qu'on devrait interviewer sur IFB

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]