English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ O ] / Oynamak ister misin

Oynamak ister misin Çeviri Fransızca

795 parallel translation
Taş, kağıt, makas oynamak ister misin?
Vous voulez faire un pierre, feuille, ciseaux?
Seksek oynamak ister misin?
Vous voulez jouer à la marelle?
Al sana Korkuluk! Top oynamak ister misin?
Tiens, épouvantail!
Satranç oynamak ister misin?
Une partie d'échecs?
Ken cumartesi gecesi oynamak ister misin diye sordu ama benim o kadar param yok.
Ken voulait, samedi soir, mais j'ai pas assez de fric pour.
- Saklambaç oynamak ister misin?
Je suis vraiment désolée. Voulez-vous jouer à cache-cache?
Topla oynamak ister misin, Flike?
Tu veux jouer avec la balle, Flike?
- Remi oynamak ister misin?
- Tu joues au rami?
- Kâğıt oynamak ister misin?
On fait une partie d'cartes?
Oynamak ister misin?
Ça te dit?
Biraz top oynamak ister misin?
On fait une partie de base-ball? D'accord, on peut essayer.
Bizimle bire-bir oynamak ister misin?
Vous aimeriez peut-être jouer seul contre la maison?
Bingo. Oynamak ister misin?
Tu veux jouer au loto?
Benimle örümcekçilik oynamak ister misin?
Vous aimeriez jouer à l'araignée avec moi?
Benimle oynamak ister misin?
Tu veux venir jouer avec moi?
- Tony, oynamak ister misin?
Reste 150. - Tony, vous jouez?
Bu akşam poker oynamak ister misin? Yerimiz var.
Tu veux jouer au poker ce soir?
- Bununla oynamak ister misin?
- Tu veux jouer avec ça?
Futbol oynamak ister misin?
Ça te dirait de jouer au football?
Biz hücre arkadaşlarınla futbol oynamak ister misin?
Ça vous dirait de jouer avec les prisonniers?
9 top oynamak ister misin?
On se fait un 9 boules?
Giacinto, bizimle oynamak ister misin?
Fais une partie avec nous.
Bir oyun oynamak ister misin?
Tu veux jouer à un jeu?
Benimle billyark oynamak ister misin?
Tu veux jouer au billyark?
Kağıt oynamak ister misin?
On joue aux cartes?
Yatak odamda kırmızı balıklar var. Onlarla oynamak ister misin?
J'ai des poissons rouges, tu veux jouer avec?
- Satranç oynamak ister misin?
Une partie d'échecs? - Non.
Şişe Çevirmece oynamak ister misin?
Seize ans? On joue à faire tourner la bouteille?
- Selam Tom. Karnavalcılık oynamak ister misin?
- Ça vous dit de jouer?
- Oynamak ister misin, Querelle?
- Tu joues aussi Querelle?
Garp, oyun oynamak ister misin?
Tu veux jouer, Garp?
- Beyzbol oynamak ister misin? - Evet.
- Tu veux jouer au base-ball?
Oyun oynamak ister misin, tuhaf şey?
Tu veux jouer, le rigolo?
Bastonlu adam oyunu oynamak ister misin?
Hé le vieux à la canne, tu veux jouer?
Arka tarafa gidip bilardo oynamak ister misin?
Ça vous dit d'aller à côté jouer au billard?
Dışarı çıkıp, diğer kuşlarla oynamak ister misin?
Sortir jouer avec les autres oiseaux?
Oynamak ister misin?
Salut, un petit jeu?
Masa tenisi oynamak ister misin?
C'est vrai? Une petite partie de ping-pong?
- Koç, Red Sox soru-cevap oyunu oynamak ister misin?
- Un champ extérieur... - Conigliaro. Tu es balaise.
Bir numaralı zenci kardeşle oynamak ister misin?
Tu veux jouer comme frère d'âme numéro un?
Hey delikanlı, oynamak ister misin?
Tu veux jouer, play-boy?
Bu oyuncakla oynamak ister misin?
Tu veux ce jouet? Tu veux te tirer?
Yine "kalk, otur" oynamak ister misin?
Tu veux rejouer à "Je me lève, tu t'assieds"?
Affedersin. Benimle oynamak ister misin?
Tu veux me jouer?
Oynamak ister misin? Boş ver.
Tu veux jouer?
Tekrar oynamak ister misin?
On va rejouer.
Bir el dama oynamak için gelmek ister misin?
Une partie d'échecs?
Büyük bir sürpriz yapmış olursun. - Dama oynamak ister misin?
- Tu veux jouer aux dames?
Dama oynamak ister misin?
On joue aux dames?
Oynamak ister misin?
Tu veux jouer?
Onunla oynamak ister misin?
Je te file le billard! Vous voulez le jouer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]