Pencereler Çeviri Fransızca
618 parallel translation
Bunlar bu sene aldığımız ikinci pencereler.
C'est le deuxième set qu'on achète cette année.
Ve hiçbir koşulda bu gece bu pencereler açılmayacak.
Et n'ouvrez les fenêtres sous aucun prétexte.
Hem niye pencereler hep kapalı?
Et pourquoi garder les fenêtres fermées?
Karşısında kapatılmış kapılar karartılmış pencereler... kapanmış yürekler ve büyük bir nefret bulacak.
Rien que des portes fermées et des fenêtres sombres... des cœurs sauvages et une haine amère.
Pencereler konusunda söylediklerimi unutma.
N'oubliez pas les fenêtres. - Oui.
Pencereler kilitli.
Toutes les fenêtres sont verrouillées.
Buraya bakınız, Bay Peters, bütün pencereler kurşun geçirmez camlardan imal edilmiştir.
Voyez ces fenêtres, M. Peters, elles sont toutes blindées.
Ne pencereler açılıyor, ne kapılar kapanıyor, ve ne de musluklar çalışıyor.
Les fenêtres se coincent, les portes battent, la plomberie hors d'usage.
Ama sonra lanet olasıca temizlikçi kadın daima pencereler açık uyuyorum diye ifade verdiği için adli doktor intihar ettiğimi söyledi.
On a parlé de suicide... parce que d'habitude je dormais les fenêtres ouvertes.
"Terk edilmiş perili ülkenin köpükten ve tehlikeli denizlerine açılan büyülü pencereler."
"Les fenêtres s'ouvraient sur les flots écumants baignant des rivages enchantés..."
Böyle büyük kiliselerde hep küçük pencereler olur.
Ces fenêtres sont très petites pour une telle église.
Tüm kapı ve pencereler kilitli. Onlar için endişelenme.
Les portes et les fenêtres sont fermées.
Onun ölümünden beri pencereler pek az açıldı.
Je doute que la pièce ait été aérée depuis son décès.
- Pat, pencereler açılmıyor.
- Les fenêtres ne s'ouvrent pas.
Yuvarlak pencereler!
Des fenêtres rondes...
Altı ay önce, o gelmeden lavabolar çalışmaz..... pencereler açılmazdı anımsıyor musun?
Avant sa venue, il y a 6 mois... on avait des problèmes de plomberie... aucune fenêtre n'ouvrait.
# Pencereler kapalı bile olsa
Le corbeau a fermé la porte
Afedersiniz, gitmem gerek tünele gireceğiz ve bütün pencereler açık.
Je dois fermer les fenêtres, on arrive à un tunnel.
Çatıların üzerinden, odaya doğru gidiyorsun... ama pencereler kilitli.
Vous grimpez sur le toit, vous descendez le long du mur. Et la fenêtre est fermée!
- Pencereler.
- Les fenêtres.
Gün batımından gün doğumuna kadar... üstteki ufak pencere hariç, odasındaki bütün pencereler... kapalı tutulacak.
Du coucher au lever du soleil... toutes les fenêtres de sa chambre... doivent rester fermées.
Ve pencereler, pencereleri açar mısın?
Ouvre aussi la fenêtre, veux-tu?
Bakın şimdi Bunlar pencereler di mi?
Tu vois les fenêtres?
Pencereler kapalıyken daha iyi çalışır.
Elle fonctionne mieux à vitres fermées.
Hayır, ters bir şeyler var. Pencereler kapalı olmalıydı.
Ies volets devraient être fermés.
Fransız pencereler, şöminenin üzerinde bir kadın resmi, güzel, yumuşak...
Des portes-fenêtres, un portrait de femme au-dessus de la cheminée...
Ve okulda kocaman pencereler var.
Les vitres sont grandes à l'école.
Dan'in yatak odasındaki bütün pencereler kırık.
Celles de la chambre de Dan étaient brisées.
- Pencereler bebeğim, pencereler!
- Les fenêtres! - On ne peut pas les fermer!
Her yerde pencereler istiyorum.
Je ne veux que des fenêtres. Mettez-moi du verre partout.
Pencereler ve kapılar eski.
La construction est ancienne.
Galiba bunun nedeni atmosferden kaynaklanıyor. Atmosferin çok yavaş bir şekilde işleyen yıkıcı bir özelliği var. Bu yüzden pencereler yok.
Non, je pense qu'il doit y avoir quelque chose dans l'atmosphère qui est doté d'une propriété destructrice à long terme, d'où l'absence de fenêtres, hum?
Pencereler. Şuradan gelmelerini sağlamalıyız.
Nous allons les forcer à passer par là.
Bu pencereler ne zamandan beri böyle badanalı?
Ces fenêtres sont opaques depuis longtemps?
Pencereler zorlanmamış.
Aucune fenêtre n'a été fracturée.
Ya pencereler?
Et les fenêtres?
- Evet, pencereler de açık.
- Avec les fenêtres ouvertes.
Bizim okuldaki pencereler çok daha küçüktü. Ama orası bu kadar dağınık değildi.
Bien sûr, au pensionnat les fenêtres étaient beaucoup plus petites, mais il n'y avait beaucoup moins de pagaille qu'ici.
Bütün pencereler de alarm var.
Les fenêtres sont munies d'une alarme.
Buradan kolayca kaçabiliriz, hem pencereler yardımıyla dışarıda olanları görebiliriz.
On peut s'échapper d'ici, on les verra arriver.
Bu pencereler bizi ne kadar korur?
Mais à quoi servent donc ces fenetres?
Şehre bakan pencereler ve çatı penceresi bu gece açık kalıyor.
Les fenêtres et les lucarnes fermées!
Bu küçük pencereler dışarısını görmemizi sağlar.
Par ce hublot, vous pouvez regarder à l'intérieur.
Pencereler onun istekli bakışları için yeterince geniş değil gibi.
Les portières de la voiture ne suffisent â l'avidité de ses regards.
Kapı ve pencereler hariç evin duvarlarında kullanacağımız renkler evin hissiyatını verecektir.
La couleur des murs, à l'exception des portes et les fenêtres, décidera de l'aspect de la maison.
Bunlar binanın bu cephesindeki en ilginç pencereler. 270 pencere var.
Ces fenêtres sont les plus intéressantes de l'immeuble. Il y a 270 fenêtres.
İkinci ve üçüncü pencereler.
Voyons... les deuxième et troisième fenêtres, c'est ça.
O pencereler de patlayabilir.
Elles risquent de rebondir sur ces panneaux.
Hareket edemem. Pencereler sımsıkı kapalı.
Je ne peux pas bouger, les fenêtres sont bloquées...
Pencereler iki şekilde çalışır - ya açılır ya da kapanır.
Les fenêtres ont deux positions, ouvertes ou fermées.
Pencereler standart metal çerçevelere sahip.
Au centre, un peu surélevée, la maison d'exécution qui ressemble à une villa.