Powers Çeviri Fransızca
762 parallel translation
Sen hep böylesin Tom Powers.
Ça, c'est signé Tom Powers.
Tom Powers, sen yalancinin tekisin.
T'es qu'un sale menteur!
Günün birinde sen de hapse gireceksin Tom Powers.
Toi, c'est là que tu finiras.
Bay Powers, Bay Doyle.
M. Powers, M. Doyle.
Tom Powers, tanistigimiza memnun oldum.
Tom Powers. Enchanté.
"Evine hosgeldin Michael Powers."
"Sois le bienvenu, Michael Powers!"
Bayan Powers.
Mme Powers?
- Benim adim Tom Powers.
Gwen Allen. - Moi, c'est Tom.
Ah, Tom Powers ve Matt.
Ma parole, mais c'est Tom Powers!
Içeride biraz kalabilirsiniz Bayan Powers.
Entrez quelques minutes.
BÜTÜN GANGSTERLERIN SONU TOM POWERS'IN SONU GIBIDIR.
La fin de Tom Powers est celle de tous les truands.
Fabrikayla ilgili bir sorun, bay Powers.
M. Powers, y a un problème avec l'alambic.
Zavallı bay Powers.
Pauvre M. Powers.
Ne berbat bir ölüm. - Nick Powers mı?
Quelle mort horrible.
- Bayan Powers?
- Mlle Powers?
Bayan Powers'ın dairesi, lütfen.
L'appartement de Mlle Powers.
Bayan Lily Powers'ın dairesini arıyorum.
J'aimerais parler à Mlle Lily Powers.
- Mutlu Noeller, bayan Powers.
- Joyeux Noël, Mlle Powers.
Üzgünüm, bayan Powers evde değil.
Désolé, Mlle Powers s'est absentée.
Bayan Powers burada değil dedim.
Je vous ai dit qu'elle s'était absentée.
Baylar ; ilk önce şu Lily Powers hakkında ne yapacağımıza karar vermemiz gerekiyor.
Il nous faut tout d'abord discuter du cas de cette Lily Powers.
Bayan Powers, gazetelerden birisinin meydana gelen bu talihsiz olaya değinen hikayeniz için yüklü bir miktar para teklif ettiğini duyduk.
Nous savons qu'un journal vous a offert une somme d'argent pour avoir votre version de cette regrettable histoire.
Bayan Powers'a hikayesini geri çekmesi için 10.000 Dolar'ı veriyoruz.
Offrir 10 000 dollars à Mlle Powers en échange de son histoire.
Böyle dediniz bayan Powers, değil mi?
C'est bien ce que vous avez dit?
Bu tatmin edici mi, bayan Powers?
Est-ce satisfaisant?
İlk gemi seferi için bayan Powers'ın yerini ayarlayın.
Trouvez une place pour Mlle Powers sur le prochain bateau.
Teşekkürler, bayan Powers.
Merci, Mlle Powers.
Bay Powers, gelir gelmez şu yurt dışı haberleri görmek istiyor.
M. Powers veut voir ce truc de l'étranger dès que ça rentre.
Neden beni göndermiyorsunuz Bay Powers?
Pourquoi vous ne m'y envoyez pas, M. Powers?
- Bay Powers sizi görmek istiyor Bay Jones.
- M. Powers veut vous voir, M. Jones.
Teşekkür ederim Bay Powers.
Merci, M. Powers.
Bay Powers burada olabileceğinizi söylemişti.
M. Powers m'a dit que vous seriez là.
Yılın en iyi hikayesini ortaya çıkartacak kadar uzun yaşayamazsan Bay Powers'in yüzüne bir daha bakamazdım.
Je ne saurais revoir M. Powers si vous ne vivez pas pour faire le meilleur papier de l'année.
Seni incitmektense Globe'yi havaya uçurup Powers'in boğazını keserim.
Je ferais sauter le Globe, égorgerais Powers plutôt que de te faire du mal.
Amcam Power's telefon açtım da.
J'ai appelé mon oncle, Oncle Powers.
- Alo, Bay Powers.
- M. Powers.
Bay Powers, kulağınızı ahizeye yapıştırın ve sakın kapatmayın.
M. Powers, restez collé à l'appareil. Ne raccrochez pas.
Eve, Powers, buraya gelin.
Eve, Powers, venez par ici.
Ben Ron Powers.
Je suis Ron Powers.
- Powers'ı haklamışlar diye duydum.
- ll paraît qu'ils ont chope Powers.
- Powers!
- Powers.
- General Powers hatta.
- Général Powers au bout du fil.
Binbaşı Powers beni bu takımın başına getirdi.
Le Cdt Powers m'a confié le commandement de ce peloton.
Binbaşı Powers sana adamlarına disiplin vermeyi öğretecek.
Le Cdt sait mettre tes hommes au pas.
Powers aniden dursa suratın yarıya kadar adamın kıçına girer.
Si Powers stoppait sec, t'aurais la langue coincée entre ses miches.
Powers da taş yürekliymiş.
Powers est une peau de vache.
Binbaşı Powers ve seçme askerlerinin... yeteneklerini artırmak için onlara kolay bir hedef olacağız.
Nous fournirons à l'élite du Cdt Powers... une cible tangible, qui affinera sa compétence.
Bunu Binbaşı Powers ile tartıştınız mı?
En avez-vous parlé au Cdt Powers?
Ne dedin? Binbaşı Powers'a üç kez pusu kurduk, üç pusu da buradaydı. Ne yaptığımızı biliyoruz.
On a accroché 3 fois le Cdt Powers, et toujours ici.
Binbaşı Powers'a burada pusu kuracağımızı kim söyledi?
Qui te dit qu'on l'accrochera ici, tête de nœud?
Binbaşı Powers çığlık atarak, bir askere yaraşır şekilde ölmemizi istiyor.
Le Cdt veut qu'on meure en faisant un barnum débile!