Rıch Çeviri Fransızca
55 parallel translation
Hey, Rıch. Hey, Dave.
- Salut, Rich.
Yüzüğü ver bana, Rıch.
- Comment ça? - Donne-moi la bague.
Bay Ivor Morgan, koro üyelerinden seçilenlerle birlikte 14 Mayıs'ta saat 3 ile 5 arasında Majesteleri Kraliçe'nin huzuruna çıkacaktır.
"M. Ivor Morgan, veuillez vous présenter devant Sa Majesté au château de Windsor, avec des membres choisis de votre chœur le 14 mai entre trois et cinq heures."
Boşanmadan bahsedilirse bu ağır bir darbe olur.
Mais s'il s'agissait de divorce, ce serait ch...
Yine de azaltılmasındansa artırılması gereken birtakım imtiyazlar tamamen geri alındı.
de donner satisfaction au compositeur et à son travail, on a même retiré au chœur musical les quelques bénéfices qu'on aurait dû plutôt augmenter que diminuer.
Şunu bilmelisin ki benim çok sevgili Katerina Matveyevnam artık insanlar arasındaki sınıf çatışmaları genel olarak sona ermiş durumdadır ve ezik halkların kurtuluşları çok yakındır.
Vous devriez savoir, ma tr s ch re Katerina Matveyevna, que jusqu' ce jour, de grandes batailles ont t accomplies et le jour de la lib ration du monde est en marche.
Bütün yaptıklarımızın içinde belki de - bu anonim eser, bu taştan orman, bu epik ilahi, bu göz alıcı güzellik, bu şehadet sancağı, bütün şehirlerimiz yok olduktan sonra... öylece el değmemiş bir şekilde ayakta kalır... ve nereden geldiğimizi,
Il se pourrait qu'un jour ce soit cet ouvrage anonyme parmi toutes choses, cette forêt de pierre, cet hymne épique, ce chant de joie, ce vaste chœur, criant de la Foi, que nous choisissons quand nos cités seront poussière pour se dresser intacte là où nous avons vécu! Pour témoigner de ce que nous avons accompli!
Evet, aşk kalbi hızlandırır ve bize koroyla şarkı söyletir.
Oui, l'amour fait battre les cœurs Et nous fait chanter en chœur!
Hayır, lütfen, dur.
- Ch, non!
Hayır, gerek yok.
Ch, non, ça va aller.
Ne demek bu, "Yüzüğü ver bana, Rıch"!
Pourquoi?
Yoksa Ch'ing-ti adına ölür ve ruhlarınız yağlı ejderin cehennemine gitmek için onunkiyle yarışır.
Ou il mourra au nom de Ch'ing-ti et votre âme sera jetée dans l'enfer du dragon visqueux!
İriyarı, kuvvetli, adaleli adamlardan oluşan çeteler, vadilerde dolaşır ahenkli şarkılarıyla insanları dehşete düşürürler.
Des hordes de malabars barbus courent le pays pour terrifier les villageois avec leurs chœurs aberrés.
Yok olmanın eşiğindeki Aziz Katherine Manastırı.. .. popüler korosu sayesinde canlandı.
Ce couvent a repris du cœur à l'ouvrage grâce à son chœur.
Peyote Delores'in beyninde kilise korosu gibi çınlıyordu... ve bu koronun arasında Niwetukame'nin gül renkli sesini duydu. Ana Tanrıça kızını tahta çağırıyordu.
Les boutons de peyotl chantèrent dans la tête de Delores et surmontant ce chœur ancien, se fit entendre la voix de Niwetùkame, la Déesse Mère, appelant sa fille à monter sur le trône du pouvoir.
Telefonu bır...
Ra-ccro ch...
Veya belki sadece çok ezik bir rahip yamağıdır.
À moins que ce soit simplement un enfant de chœur très fâché.
Sen bunca yıldır do?
- Je suis tr s f ch .
Hayır tatlım.
Non, ch ri. Ici.
Çin yemeği havasındayız sanırım, ne dersin?
As-tu envie de Szu-ch`uan?
Arabanda yaşar, veya kulaklığınla dinlerken beyninde muhteşem köprüler ve melek sesli korolar yaratır.
Elle vit dans votre voiture ou écoutée au casque, seul... avec ses panoramas, les chœurs angéliques dans la tête.
Seneye de Mormon Çadır Korosu tutalım.
L'année prochaine, on prendra aussi les Chœurs Mormons.
Hanımefendi, senin "Ş.." şampiyonu çağrıştırıyor!
Un " ch comme champion, madame!
- Kaldırım var. Mary Ann dışındaki herkesi, çünkü farklı bir fona ihtiyacım var.
Il ne manque que Mary Ann, je veux une couleur différente pour les chœurs.
Ali Rıza ŞAHİN
Episode 5x08 Ch-Ch-Changes
Yaratıcım çağırıyor, ama onun kutsal çağrısına cevap vermiyorum.
Mon créateur me rappelle à lui. Mais je ne répondrai pas à son chœur divin.
Ve bu ülkedeki hiçbir mahkeme, Dan, senin bu salak takım elbiseli haline... veya senin... iğrenç gülümsemene... ve uslu çocuk saç stiline kanmayacaktır!
Pas un tribunal de ce pays ne se fera avoir par ton costume, ton sourire carnassier et ton air d'enfant de chœur!
Hayır. Hayır.
Chйri, non.
Bu saldırının kararlarını etkileyip etkilemeyeceği bilinmiyor. Ve son olarak bu gece Didsbury'de kutlamalar vardı.
Et enfin, il y a eu des célébrations à Didsbury, tandis que le chœur local...
Hayır bu hayvandan köpek değil "!
Non! Les ch iens, pas les qu'iens! Il ne les a pas donné à des qu'iens, il est parti avec.
Doğrulama pısırıklar ve kilise çocukları içindir.
La confirmation, c'est pour les lâches et les enfants de chœur.
Hayır, hayır.
Pour la ch tite anecdote...
R'ch'lle.
Rochelle.
R'ch'Ile, bize izin verir misin?
Excuse-nous, R'ch lle.
R'ch'Ile beraber yaşayacağız artık.
R'ch lle et moi, on va emménager ensemble.
R'ch'Ile, gerçekten harika bir iş çıkarıyorsun.
R'ch lle, tu fais du bon travail.
Biraz heyecanlandılar sanırım.
Ce ne sont pas des enfants de chœur...
Çocuk neredeyse kilisede büyütüldü sayılır.
Ce garçon est presque un enfant de chœur. Daymo s'est fait bouclé parce qu'il y avait un mandat d'arrêt contre David Maurice Brooks. Tu vois?
Kocacığım, biraz Ku'umba göster ve gidip Kwanzaa bitmeden biraz balmumu getir.
Ch et r
Ve sesimi alçaltmam için saldırırsanız, şunu bilin ki, onbinler bir koro halinde ayağa kalkacak, dürüstlük üzerinde hükmünüzün bulunmadığını haykıracaktır.
Et si vous me faites taire, Sachez que les voix de milliers de gens s'élèveront en chœur pour me remplacer. Pour que vous ne preniez pas la domination des justes.
Seni güzelce uyandıran melekler ile... -... seni giydiren periler kavga mı etti? - Hayır, Ben.
Le chœur d'anges qui te réveille ont un combat avec les fées qui t'abillent?
Tanrım, yalvarırım. Beni tüm günahlarımdan arındır.
Purifie-moi de mes p ch s.
Arka plan vokallerini kaydetmeye hazır mısın?
Prête à faire les chœurs? - Oui.
Sanırım şoktayım.
Je pense que je suis un peu sous le ch-ch-choc.
Katedral koltuklarının sökülmesine başlanmıştır diye farz ediyorum?
Le travail pour démonter les stalles du chœur dans la cathédrale a commencé?
"ch" sesi çıkartırken hep tükürüyor. Bu dilde bu duruma sık rastlanır.
Il postillonne à chaque fois qu'il fait "ch", ce qui est courant dans cette langue.
Hepimizi manastırın önünde güzel güzel. sıraya dizerler.
On ira en ch ur se mettre au vert. Et en chantant! T'es parano.
- Hayır ben iyiyim.
- Ch...
Sanırım bu...
Je pense que cela va ch...
- Koroda olmak istiyor musun? - Hayır.
Tu veux être dans les chœurs?
Tahmin etmeyi sevmem ama sanırım birazdan kıyamet kopacak.
Je n'aime pas être vulgaire, mais ça va ch... des bulles.