English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Sara

Sara Çeviri Fransızca

5,793 parallel translation
Yani, Sara sana almak bile, olmak zorunda gidiyoruz benim çocuğum için üvey!
Alors, si Sara te choisit, tu devras être le beau-père de mon enfant!
Dylan ve Megan Bu kişinin ve Sara ve Dylan.
C'est pour Dylan, Megan, Sara et Dylan.
Sara, çok yakında, Üzgünüm... bak.
Sara, écoute. Désolé, c'est trop tôt.
Sara, geçmişte biliyorumBen, güvenilmez oldum ama bu yeni benim.
Sara, je sais que je n'ai pas été fiable avant, mais j'ai changé.
Ben Sara göremiyorum sadece... Ne sonra dedim.
Je ne peux pas voir Sara après ce que j'ai dit.
Sara Brad seni seviyor.
Sara t'aime, Brad.
- Sara, dinle...
- Sara, écoute...
- Sara, lütfen. - Hayır.
- Sara, s'il te plaît.
Sara, çok üzgünüm...
Sara, je suis désolé...
Selam, Sara.
Salut, Sara.
Bunu daha fazla sürdüremem, Sara.
Je ne peux pas continuer, Sara.
Sara, yeniden deneyeceğim şey için endişelenmek zorunda değilsin, tamam mı?
N'aie pas peur que je recommence.
Sara'dan ne haber?
Et Sara?
- Sara nasıl?
Et Sara?
Sara.
Sara.
Sara, bu ben değilim.
Sara, je ne suis pas comme ça.
Sara Matthews mi yani?
Sarah Matthews? Celle qui s'est échappée?
- Sara Matthews çocuğun annesiymiş.
- Sarah Matthews était sa mère.
- Tamam. Adamların, cinayetlerden sonraki Sara Matthews'ın röportaj kayıtlarına baksın. - Tamam, tamam.
Et dis aux gars de visionner les interviews de Sarah Matthews... après les meurtres.
Sara Matthews görüntülerini hâlâ görmek istiyor musun?
Tu veux toujours ces vidéos de Sarah Matthews?
Sara Matthews.
Sarah Matthews.
- Bir hafta, Sara'nın tanıdıkları varmış.
- Une semaine, Sara a de la famille ici.
Aynen Sara'yı kurtarmak için seçim yapmadığın gibi mi?
Comme tu n'avais pas le choix pour Sara?
Sara'nın senin karşında öldüğü gibi. Bu mu?
Hal doit mourir devant moi tout comme Sara devant toi?
Sara, yaz sebzelerini görünce yatakta duramadım ve sana, Ricotta hazırladım.
Sara, je suis devenu fou sur les légumes d'été sur un lit de ricotta pour toi.
Sara, bu iyi oldu.
Sara, celle-là est dans la boîte. C'est bien.
Sara'yı hatırlıyor musun?
Tu te souviens de Sarah?
Mesele bu, değil mi? Aslında birlikte olmak istemediğin biriyle ilişkiye kapak atma planın da aynı şekilde böyle. - Yani bendeniz.
Donc, excuse-moi, mais... à l'instar de ton plan anti-intuitif reposant sur une relation exclusive avec un gars avec qui tu veux pas sortir, c'est-à-dire moi, et ton souci autour de moi et Sara...
- Marcos, Sara.
- Marcos, Sara.
- Sara'nın yüzünden.
- C'est pas moi!
- Sara, lütfen.
Sara, s'il te plaît.
Sara'nın sevgilisine çarptın baba!
T'as renversé le copain de Sara!
- Sara. Sara.
- Sara.
- Anneni ara Sara.
- Appelle-la, s'il te plaît.
- Sara, üzerine bastırmaya devam et.
- Sara, appuie fort.
- Lütfen Sara.
- S'il te plaît!
- Sara lütfen!
- S'il te plaît!
- Ben bir şey yapmadım Sara.
- Je n'ai rien fait.
- Ona hiçbir şey yapmadım Sara.
- Je n'ai rien fait.
- Bana şantaj yapıyor Sara.
- C'est du racket.
Sara'yı sakinleştirip karına ulaş.
Calme-la et appelle ta femme.
Sen de çok iyiydin Sara.
Sara a fait ça très bien.
Sara, annen nerede?
Sara, où est maman?
Sara, lütfen.
S'il te plaît.
- Sara?
- Sara.
- Anne, ben Sara.
- Maman, c'est moi.
Marcos ile Sara artık bizim de çocuklarımız. Çocukların artık bu operasyona katılan herkesin de çocukları.
Marcos et Sara sont aussi nos enfants et ceux de toutes les personnes qui travaillent ici.
Sara, sen iyi misin?
Sara, ça va?
Sara sana orada çok iyi bakacak. Anlaştık mı?
Sara prend très bien soin de toi.
Sakin ol Sara.
N'aies pas peur.
- Sara? - Tomas.
Sara?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]