Seven of nine Çeviri Fransızca
168 parallel translation
Astrometrik Labaratuara rapor ver.
Seven of Nine, rendez-vous au laboratoire astrométrique.
Seven of Nine, vardiya görevi talebinde bulundu.
- Seven of Nine veut être affectée.
Bu, Seven of Nine'ın geldiği yer. Seninle birlikte çalışmayı önerdi.
- C'est là qu'elle entre en jeu.
Kendimi bildim bileli, bana seven of Nine deniyor.
Je suis Seven of Nine depuis aussi loin que je m'en souvienne.
Aslında Seven of Nine teşekkür edebilirsin.
- Remerciez plutôt Seven of Nine.
"Bu mürettabatta onun görevleri çok çeşitlidir." Bunlar Seven of Nine'ın senin hakındaki sözleri.
"ll assume plusieurs fonctions au sein de l'équipage", a dit Seven.
Seven of Nine'ı, seninle birlikte çalışması için, görevlendirdim.
- Seven of Nine vous assistera.
Seven of Nine ile birlikte çalışmak beceriksiz bir hale gelmeye başladı.
J'ai de plus en plus de mal à travailler avec Seven of Nine.
Doktor'un programı...? Seven of Nine, Ben Doktor.
Seven of Nine, ici le docteur.
Tuvok'dan Seven of Nine'a.
- Tuvok à Seven of Nine.
Senin ünvanın nedir. Seven of Nine, Unimatrix sıfır birden üçüncü ek
- Et quelle est votre désignation? Seven of Nine, adjonction tertiaire de l'unimatrice 01.
Bireyselliğimiz Seven of Nine söyledi, kollektifin kaynaşmasına karşın bizim eksiğimiz.
Notre individualité.
bir gün bizi bölecek Ve yok edecek
Seven of Nine a dit que notre manque de cohésion causerait notre perte.
Seven of Nine, Ne yapıyorsan durdur Sen, insansın, bireysel olan bir insan.
Arrêtez ce que vous faites.
Kendin... Küçük kız Seven of Nine...
Soyez à l'écoute de votre côté humain, de la fillette en vous.
Annika. Bağlantıyı kaybediyor
Seven of Nine.
Seven of Nine, bize bu konuda yardımcı olabilir.
Seven of Nine pourrait nous aider. Si elle accepte.
Seven of Nine'ın en son isteyebileceği şey.
- Ce qu'elle ne voudrait pas. - D'où la difficulté de la décision.
Binbaşı Torres, Teğmen Kim, Seven of Nine'ı hatırlıyorsunuz.
- Vous vous souvenez de Seven of Nine.
Tanımlamam, Seven of Nine... ama diğerleri gitti.
Ma désignation est Seven of Nine. Les autres ont disparu.
Seven of Nine Yemekhane'de Neelix'e, ve Güverte 2'de iki mürettebata saldırdı.
Seven of Nine a attaqué Neelix et deux autres personnes sur le pont 2.
Janeway'den Seven of Nine'a.
Janeway à Seven of Nine.
Seven of Nine'ı gördük.
Nous avons vu Seven of Nine.
Seven of Nine'nın hareketlerini açıklayacak bazı şeyler bulmaya kararlıyım.
Je suis résolue à trouver un élément expliquant la conduite de Seven.
Doktor Seven of Nine'nın son ışınlanmasından, verileri analiz etti.
Le docteur a analysé les dernières données de téléportation de Seven.
Bu grafik Seven of Nine'nın son ışınlanmasındaki, madde değişim verilerini gösteriyor.
- Un détail étrange. Voici les données de la dernière téléportation de Seven of Nine.
Seven of Nine'ın hücrelerindeki cansız nanoprobelar, kendini tekrar gösteriyor. Kan hücresi üretimi yerini büyüyen Borg implantları almış.
Les nanosondes dormantes se sont réveillées, ont envahi les cellules du sang et fabriquent de nouveaux implants borgs.
Seven of Nine, bölüm 9 kavşak 12
Seven of Nine, grille 92 de la sous-jonction 12.
Seven of Nine, bölüm 9-2 kavşak 1 2.
Seven of Nine, grille 92 de la sous-jonction 12.
Seven of Nine'nın adımlarını tekrarlıyorum... son bir kaç gündeki hareketlerini, ama ona ne olduğunu anlamaya yakın bile değilim.
J'essaie de reconstituer les actions de Seven of Nine de ces derniers jours. Mais je ne comprends toujours pas mieux ce qui s'est passé.
Tuvok Seven of Nine'la.
Tuvok est avec Seven of Nine.
Seven of Nine bakabilir.
Seven of Nine ira voir.
Seven of Nine'dan Tuvok'a.
- Seven of Nine à Tuvok.
Onları tutabildiğin kadar uzak tut.
Passerelle à Seven of Nine.
Köprü'den Seven of Nine'a. Kalkanlar nerede?
Où en sont ces boucliers?
Seven of Nine'a beni orada karşılamasını söyle. Kaptan, Astrometrik Labaratuar bir kaç gün önce ağır hasar aldı.
Le laboratoire a été gravement endommagé il y a quelques jours.
Sanal Güverte 1'de hızlı bir tarama yapabildim ve Seven, harekete geçmiş gibi görünüyor.
J'ai scanné l'holodeck 1. Seven of Nine avance.
İyi haber Nozawa ve Seven of Nine her ikiside tedavileri için revire nakledildi, ve gezegenden gelen gazlar ışınlanma odasından temizlendi.
La bonne nouvelle, c'est que Nozawa et Seven ont quitté l'infirmerie et que les gaz ont été évacués.
Yanında Seven'ı da götür.
- Emmenez Seven of Nine.
Seven of Nine'nın yardımını sağlayalım.
Vous pourriez demander à Seven.
Günlük kayıt, Seven of Nine, Yıldız Tarihi 51981. 6.
Journal quotidien, Seven of Nine. Date stellaire 51981.6.
Seven of Nine seyr-ü sefer sistemlerine girdi.
Seven a accédé à la navigation.
Seven of Nine ve Komutan Tuvok yabancı gemi ile karşılaşma esnasında, ciddi fiziksel yaralanmalara maruz kalmamışlar.
Seven of Nine et Tuvok n'ont pas trop souffert sur le vaisseau extraterrestre.
Köprü'den, Seven of Nine'a.
- Passerelle à Seven of Nine.
Seven of Nine'dan, Köprü'ye.
Seven of Nine à la passerelle.
Tuvok'dan Seven of Nine'a.
- Faites donc. Je...
Bir şey daha var- - tanımlaman, "Seven of Nine"
Votre désignation :
birazcık uzun ve hantal.
Seven of Nine, c'est un peu long.
Ama sen, beni Seven of Nine diye çağırabilirsin.
Vous pouvez m'appeler Seven of Nine.
Seven of Nine.
Seven of Nine.
Teğmen Kim ve Seven of Nine
L'enseigne Kim et Seven of Nine ont allié ingéniosité borg et Starfleet pour créer ceci.