Sever Çeviri Fransızca
9,909 parallel translation
Ekstazi sever misin?
La marie-jeanne, tu aimes?
Müsabakaları sever misin Ross?
Appréciez-vous ce divertissement?
Bilimi sever misin?
Vous aimez la science?
Müzik sever misin?
Vous aimez la musique?
Erkekler kovalamayı sever.
Les hommes aiment la chasse.
Viski sever misin?
T'aimes le whisky?
- Köpek sever misiniz?
Vous aimez les chiens?
Köpek sever misiniz?
Vous aimez les chiens?
Soru : Kim margarita sever?
Question... qui aime les margaritas?
İki A'lı beni sever.
En plus, Double-A m'adore.
"İnsanlar akbabaları sever." "Kuvvetli yönler."
"Les gens aiment les condors." "Forces."
- Köpek sever biri misin? - Niye?
Tu aimes les chiens?
- Doğru. İzole bölgeleri sever misin?
- Vous aimez les trous perdus.
Beni yine de sever miydin?
Tu m'aimerais quand même?
Benny Goodman, Fletcher Henderson ve Billie Holiday adında genç bir kız var. - Sizi çok sever... - Yavaş ol biraz.
Benny Goodman, Fletcher Henderson, et une jeune chanteuse, Billie Holiday, qui vous adore.
Single Malt viski sever misin?
Vous aimez le bon single malt?
Kız kardeşim güzel kavgayı sever.
Ma sœur aime un bon combat.
İnsanlar sizin gibi yazarları, sanatçıları sever.
Des gens comme vous, écrivains, artistes.
Korku vermeyi öyle sever ki.
Il aime se faire craindre.
- Arabaları sever misin?
- Vraiment? Hey, tu aimes les voitures?
Kırmızı partimizin renklerinden. Ayrıca sizi daha cana yakın ve toplum sever gösterir.
Le rouge, c'est la couleur du parti, et ça te donne un air plus gai, plus avenant.
Bir de çörek sever.
Et les madeleines aussi
- Hindi burger sever gibiydi demek? - Evet. - Hayret bir şeysin Dee.
Oh mon dieu, Dee, mets juste ça sur la chaudière, ok, cuis le.
Sarışınları sever misin?
T'aimes les blondes?
Annem sanatı sever.
Maman aime l'art.
Şiir sever misiniz?
Aimez-vous la poésie?
Mutsuz insanların tümü şiir sever.
Tous les gens tristes aiment la poésie.
Mutlu insanlar da şarkıları sever.
Les gens heureux aiment les chansons.
Canavarlarım beni sever.
Mes monstres m'aiment.
Andy sever yulaf ezmeli turta Travis izlemiş Avatar'ı 19 defa 19 defa mı?
Andy aime la purée de poix, et Travis a vu Avatar 19 fois.
Tamam, vermek istediğin mesajı aldık. Böyle şeyleri en çok karşında duran yaşlı tilki sever ama artık bıraksana da...
On a bien compris, mais personne n'aime une blague plus que ce bon vieux renard ici présent, mais si tu pouvais juste me renvoyer dans mon corps...
Keçi gibi inatçıdır ve yatakta vakit geçirmeyi çok sever.
Elle est têtue comme une mule et aime énormément rester au lit.
Çünkü Vee pembe elmaları sever.
Car Vee adore les Pink Lady.
Bazı insanlar kendi sorunları için diğer herkesi suçlamayı sever.
Certains aiment accuser tous les autres de leurs problèmes.
Bütün erkekler seni sever.
Tous les mecs t'aiment.
Herkes jiujitsu sever.
Tout le monde adore le jiu-jitsu.
- Beni kuş sever biri mi sandın?
Tu crois que j'aime les oiseaux?
Yardım sever diktatör diye bir şey yoktur, bir zayıf olan vardır, bir de ölü olan.
Un dictateur bienveillant, ça n'existe pas, ils sont faibles ou morts.
Güreş sever misin?
T'aimes la lutte?
Çıplak kızları sever misiniz?
Vous aimez les femmes nues?
Şekerleme sever misiniz?
Vous aimez ça?
Umarım yeni ben, seni daha çok sever.
Espérons que le nouveau moi t'appréciera davantage.
* Bahsettiğimiz adamı sever biri *
♪ L'homme dont nous parlons, il avait une amoureuse ♪
Empanada sever misin?
Des empanadas?
Yatmadan önce olayları iyice konuşmayı sever.
Il aime tout ressasser avant de se coucher.
Brantley böyle işlerle kişisel olarak uğraşmayı sever.
Brantley aime s'occuper de ce genre de trucs personnellement.
Bayan Grove dedikodu sayfalarını okumayı sever.
Madame Grove aime lire les potins.
İnsanlar biraz farklılığı sever.
Des gens qui aiment ce qui est different.
Buradaki herkes sosis sever değil mi?
Tout le monde ici aime les saucisses?
Metal müzik sever misin?
Tu aimes le metal?
Hindi burger sever birine benziyordu.
Il avait l'air d'un gars à burger de dinde?