English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Teo

Teo Çeviri Fransızca

285 parallel translation
Teo amca babamın kardeşiydi.
Tonton Teo était le frère de papa.
- Nasılsın Teo?
- Comment va, Teo?
Teo, nasılsın?
Teo, comment allez-vous?
- Nasılsın Teo?
- Comment va?
Teo 8 yaşındayken çok zekiydi.
Teo était brillant, à huit ans.
Alınmanı istemem Aurelio ama Teo okulda senden daha akıllıydı.
Aurelio, ne le prends pas mal. Mais Teo était plus intelligent à l'école.
Bizimle gezmekten hoşlanıyor musun Teo?
Tu es bien avec nous, Teo?
- Teo'nun işemesi lazımmış.
- Teo doit faire pipi.
Ne yeşil! Ne güzel Teo.
Tout ce vert, c'est magnifique!
Ben ve oğlum Teo oturup bir bardak şarap daha içeceğiz.
Mon fils Teo et moi, on reste devant un verre de vin.
Yumurta çok güzel, değil mi Teo?
C'est beau un oeuf, pas vrai?
Teo amca bir ağaca çıktı!
Tonton est monté dans un arbre!
Teo, in aşağıya.
Teo, descends!
İn oradan Teo, ağabeyini kızdırdın!
Descends, ton frère se fâche!
- İn aşağıya Teo!
- Descends!
Teo, gördün mü?
Teo, tu vois?
Teo, ne yapıyorsun?
Teo, alors?
Teo, Kutsal Meryem adına!
Bon sang de bonsoir!
- Teo, in oradan!
- Teo, descendez!
Teo! - Hoşça kal amca!
- Au revoir, tonton!
Teo. Teo.
Teo, Teo...
- Benim bir teo- -
- Ma théorie...
"Ama sonraları, kardeşi Theo'dan yardım almaya başladı."
Mais plus tard, il fit appel à son jeune frère, Teo.
Çünkü oğlum Teo aramamamı söyledi.
Mon fils Teo a dit que non.
Teo neden öyle bir şey söyledi ki?
Pourquoi dit-il cela?
Bayan Rodriguez, oğlunuz Teo yanılıyor.
Mme Rodriguez, votre fils Teo se trompe.
Teo Rodriguez'i arıyoruz.
Je cherche Teo Rodriguez.
- Teo ile konuşmamız gerek.
- Nous devons parler avec Teo.
Hey, Teo.
Hé, Teo.
- Ya sen, Teo?
- Et toi, Teo?
- Teo.
- Teo.
- İşte Teo.
- Voilà Teo.
- Kardeşinin nerede olduğunu söyle, Teo.
- Dis-moi où est ton frère, Teo. - Je ne peux pas.
Teo, araba çalma girişiminden bahsediyoruz.
Teo, il s'agit d'une tentative de vol de voiture.
Şimdi senin de bir seçim yapman gerekecek, Teo.
Et maintenant c'est à toi de choisir. Que vas-tu faire?
Sen neden bahsediyorsun, Teo?
De quoi tu parles?
Aferin, Teo.
Bien, Teo.
Yürü Teo!
Vas-y Teo!
Çocuk yaştaki oğlum, Teo, feci yaralanmış ve annesini kaybetmişti.
Mon fils encore bébé a été gravement blessé et a perdu sa mère.
Teo hava konusunda haklıydı.
Teo avait raison.
Teo bir havabükücü olmasa bile gerçekten canı olan biri gibi yapıyor.
Même si Teo n'est pas un maître de l'air, il en a vraiment l'âme.
Bu öyküyü hatırlayamacak kadar gençsin.
Tu étais trop jeune pour t'en souvenir, Teo.
Teğmen Teo teknik bir dehadır.
Le lieutenant Tao est un as dans sa partie.
Hey, Teo, Oraya çıkıp nasıl iş bitirileceğini göstereyim mi
Hé, Teo, ne m'oblige pas à monter pour te montrer comment on fait, huh?
Teo De La Costa'mız
Avec notre Teo De La Costa
Hey. Hey, hadi. Teo'yla tanışmanı istiyorum
Hé, viens, je veux te présenter Teo.
Teo, böldüğüm için kusura bakma.
Teo, excuse-moi de t'interrompre.
Teo'nun annesi.
La mère de Teo.
Haydi Teo.
Teo!
Teo.
- Ca s'appelle de la lotion.
Siz Téo'yla ilgilenin.
Occupez-vous de Théo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]