English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Traveller

Traveller Çeviri Fransızca

42 parallel translation
Şu seyahat çeklerinden birkaç tane imzalayacaktınız, değil mi?
Signer un traveller?
Seyahat çekleri ve kayıt defteri.
Les traveller s checks... et le registre.
Seyahat çeki cinsinden 50.000 dolarım var.
J'ai... 50.000 dollars en traveller s chèques.
Tüm paramı, vizon kürkümü, mücevherlerimi seyahat çeklerimi almış.
Il a pris tout mon argent. Mon vison, mes bijoux, mes traveller's chèques.
Yolcu çekleriyle, paranı geri alabilirsin.
Si ce sont des traveller-chèques, tu peux récupérer ton argent.
Yolcu çekleri eziyet, değil mi?
Les traveller s sont peu pratiques.
Geri kalanı yolcu çekleri olmalıydı.
Le reste devait être en traveller s.
Pasaportlar, seyahat çekleri, kredi kartları.
Passeports, traveller s, cartes.
Yolcumuz kalabalığa karışmak istiyor.
Traveller veut prendre un bain de foule.
Traveler's checklerimi rakip bir tesiste harcayacağım.
Je vais aller dépenser mes traveller's chèques chez vos concurents.
Elmaslar yer altı dünyasının seyahat çekleri gibidir.
Les diamants sont les traveller s cheques de la pègre.
- Seyahat çeki alır mısınız? - Evet.
Et les traveller s chèques?
Seyahat çeki kabulümdür.
Je prends les traveller s checks.
- O pis herife sadece seyahat çekimiz olduğunu, işine yaramayacağını söyledim
- Du moment que tu le fais? J'ai dit à ce salaud qu'on avait que des traveller chèques.
Üzgünüm, birkaç seyahat çekim vardı.
Excusez-moi, je... j'ai quelques traveller's checks.
Mai Mai'nin seyahat çeki kabul ettiğini sanmam.
Les Mai Mai ne prennent pas les traveller s checks.
Eğer beş dakika içinde başlamazlarsa, gidiyorlarmış. Blues Traveler da aynı şeyi söyledi.
Si on ne commence pas dans 5 minutes, ils partent à la dédicace du Blues Traveller.
Çek işinde çalışıyordum. Ama uzun zamandır böyle işler yapmadım.
Je suis dans le métier des Traveller Cheques je n'ai plus fait ça depuis longtemps
Gemenon Traveller'ın kaptanından acil bir telefon var.
Il y a un appel urgent du capitaine du Gemenon Traveler.
Gemenon Traveller'da, depoda kilitli, başında nöbetçi var.
À bord du Gemenon Traveler, enfermé dans une réserve sous surveillance.
Hava devriyesine Gemenon Traveller'a refakat etmesini söyleyin. Ve filodaki başka hiçbir gemiye yaklaşmasın.
Ordonnez à la PCA d'escorter le Gemenon Traveler et de ne laisser approcher aucun autre vaisseau de la flotte.
Raptor 719'dan Gemenon Traveller'a, Teğmen Thrace'le size doğru yaklaşıyoruz.
Gemenon Traveler, Rapace 719. On approche avec le lieutenant Thrace.
Gemenon Traveller'a gidiyorum.
Je me rends sur le Gemenon Traveler.
Dikkat, Scorpia Traveller yanaştı.
Votre attention. Le Scorpia Traveler est amarré.
Fakat işin aksi, Otel Seyehat Dergisi'nden kamuoyu tarafından iyi tanınan bir eleştirmen personeli yerinde olmama özelliği olan Montecito'ya geliyor.
Le pire, c'est qu'il y a un grand critique qui vient pour "Hôtel Traveller Magazine" pour faire une enquête sur le Montecito sans personnel.
Ve 1000 dolar değerinde seyahat çeki.
Et 1 000 dollars en traveller s.
Ben bir Gezgin'im.
Je suis une Traveller.
Pek iyi görünmeyebilir, ama bana inanın gezgin filosundaki çoğu gemiyi geçebiliriz.
Ca n'en a pas l'air, mais croyez-moi, on distance presque tous les vaisseaux de la flotte Traveller.
Ben bir Gezgin gemisindeyim.
Je suis sur un vaisseau Traveller.
"Traveller's Halt" ta hep birlikte bir akşam yemeği düşündük.
Nous pensions dîner tous ensemble à la Halte du Voyageur.
Seyahat çekleriniz. Ve gemi rezervasyonunuz. Bunları sizin adınıza elçiliğe iletirim.
Vos traveller's chèques... vos billets pour le bateau... et cela ira directement à l'ambassade.
- Yolculuk biletlerini aldın mı?
- Tu as les traveller s chèques?
"Royal Traveller's Samsonite."
Royal traveller Samsonite.
Fox Traveller'den ben Riyana.
Ici Riyana Sarai pour Fox Traveller!
Yine heyecanlı bir hafta sonu gezisindeyiz.
Nous sommes de retour avec un nouvel épisode passionnant de Traveller Weekends!
Vergi ödemeyeceği ülkelerde ikamet eder.
Un "Permanent Traveller".
Aa, mezun sınıfındaki her bir kişiyi tek tek takip ettim, hepsinin Facebook fotoğraflarını tek tek inceledim, ta ki 1994'te çekilen bir fotoğrafta arkada bir yerlerde çirkin, kuyruk yaptığın saçın ve Blues Traveller tişörtünle seni fark edene kadar.
Oh, euh, j'ai juste harcelé chaque personne de ta classe de terminale et parcouru toutes leurs photos Facebook jusqu'à ce que j'en trouve une de 1994 où l'on pouvait te voir derrière Portant une affreuse queue de rat et un T-shirt des Blues Traveler
Blues Traveller konserine gidebiliriz.
Aller au concert des Blues Traveler.
Julia, sanırım biraz olgunlaşın derken bunu Wayne ve diğer Traveller arkadaşlara söylüyordum.
Julia, je pense que je parle au nom de Wayne et tous les autre collègues de Rravelers
Traveller kaçırıldı.
Le Voyageur a été pris.
Tekrar ediyorum Traveller kaçırıldı.
Je répète, le Voyager a été pris.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]