English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ U ] / Uyuyor musunuz

Uyuyor musunuz Çeviri Fransızca

38 parallel translation
Uyuyor musunuz?
Etes vous endormi?
Gerçekten uyuyor musunuz?
Vous dormiez vraiment?
- Hanımefendi, uyuyor musunuz?
Vous dormez, madame? Non!
- Rahat uyuyor musunuz?
- Vous dormez bien?
Uyuyor musunuz?
Vous roupillez?
Uyuyor musunuz orada?
Vous dormez ou quoi?
Uyuyor musunuz, bay Pickles?
Vous dormez, M. Pickles?
- Uyuyor musunuz?
- Vous dormez? - Non.
Miss Lombardi, uyuyor musunuz?
Mlle Lombardi. Vous dormez?
Bay Ragueneau, uyuyor musunuz?
M. Ragueneau! M. Ragueneau, vous dormez?
Diyete uyuyor musunuz?
Il suit son régime?
Uyuyor musunuz Peder?
Vous dormez?
Uyuyor musunuz?
Vous dormez?
Hey beyler, uyuyor musunuz?
Vous dormez!
Kelly uyuyor musunuz, Gracie orada mı?
Kelly? Tu dors? Gracie est là?
Uyuyor musunuz, bayan?
On se réveille!
Geceleri rahat uyuyor musunuz bari?
Vous dormez bien, la nuit?
Uyuyor musunuz? Yoksa sadece düşünüyor musun?
Alors, vous dormez ou vous réfléchissez?
Hepiniz uyuyor musunuz?
Vous dormez tous?
Siz ikiniz geceleri uslu uslu uyuyor musunuz yani?
Vous ne faites que dormir ensemble?
Uyuyor musunuz?
Qui dort là-bas?
Ekselânsları, uyuyor musunuz?
Majesté, vous êtes assoupie?
Uyuyor musunuz?
Dormir?
Uyuyor musunuz?
Vous dormez ou quoi?
İyi uyuyor musunuz?
Dormez-vous profondément?
İyi uyuyor musunuz?
Dormez-vous assez?
Uyuyor musunuz?
Est-ce que vous dormez?
Dr. Farragut, uyuyor musunuz?
Dr.Farragut, vous dormez?
Uyuyor musunuz, Kutsal Babamız?
Vous dormez, Saint Père?
Uyuyor musunuz, Kutsal Babamız?
Vous dormez, Très Saint-Père?
- Uyuyor musunuz? - Tek göz, tek gözdür.
Mais vous dormez?
Biliyor musunuz, şu adamın anlattıkları da buna uyuyor. Bu çocukların ortalıkta görünmediğini.. - kendilerini gizlediklerini söylemişti.
Mon ami avait donc raison en disant que ces gens se cachent.
Uyuyor musunuz?
- Non, j'ai pas faim.
- Diyetinize uyuyor musunuz Mrs Devere?
Vous suivez bien votre régime?
Görmüyor musunuz, o uyuyor?
Y'a quelqu'un qui dort là.
Ama bir şey söylemek yerine, ne yapıyorum biliyor musunuz? Uyuyor numarası yapıyorum.
Mais vous savez quoi, au lieu de dire quoi que ce soit, je ferai semblant de dormir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]