English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ V ] / Valla

Valla Çeviri Fransızca

1,320 parallel translation
Valla, ne varsa genetikte var. Bir gün gelecek, DNA bize ne zaman öleceğimizi bile söyleyecek.
Un jour, l'ADN nous donnera la date de notre mort.
Valla?
Ah oui?
Louie, durumu kurtardın valla.
Louie, tu nous as sauvés.
Sait abiyi kakaladı valla.
Il nous a refourgué M. Sait.
Geldiler valla. Konvoy geldi.
Le convoi est arrivé!
- Valla mı?
- C'est eux?
Şahane valla, şahane.
Super! Vraiment super!
Yok, ben dalacam bunlara ya. Valla dalacam.
Je vais les défoncer!
- Valla? Küçük bir tane defterim var.
Si t'as une démo, il faut la faire écouter à Sezen Aksu.
Valla İskender...
Vous voulez le rendre fou?
Ben çağırmadım, valla.
Ça, c'est pas moi, je le jure.
Valla mı?
Sérieusement?
- Valla mı?
- Vraiment?
- Valla.
- Vraiment.
Ne çetin ceviz heriftir. Valla becerdi, değil mi?
Cet enfoiré a réussi à s'en sortir!
- Valla bu tuttuğum nedir bilemiyorum. - Pekala, pekala, durun.
Je sais pas ce que je suis en train de tenir...
Valla ben hapishanede olmayı çok isterdim.
Je préférerais la prison.
Sinemaya hiç gitmedim ama giderim valla.
J'ai jamais été dans à ce cinema, mais j'irais sans peur!
- Ah kardeşim, valla bak yeter.
- Peu non, mon frère!
Gurur duyduk valla.
On a été très fier.
- Öyle mi? Bende sik bol valla.
- Moi aussi, j'ai un sacré paquet.
- Erkencisin valla.
Tu t'es levé bien tôt.
Valla öyle terbiye ki hem de, fasulye yemeden doymayacağımı bile biliyor.
Il sait que je ne mange qu'avec des haricots.
Ya Ali Osman abi valla haftaya ödeyecez.
Ali Osman, on vous promet que nous allons dettes.
- Valla bilmiyorum artık.
- J'en sais rien.
Valla bırakacam.
Je te le jure.
Tek başına! Valla hatırlamıyorum!
Je t'assure que je ne m'en souviens pas!
Valla... yok.
Non.
Valla hastalar çoktan kuyruğa girmişlerdir.
Mes patients doivent déjà faire la queue.
Valla bir halı sahası varmış. İşte içinde de lokal gibi bir şey.
Apparemment il est propriétaire d'un terrain.
Valla ben anlamam!
Ecoute moi ça!
Valla senin ve annemin sayesinde yalanın ne olduğunu öğrendim.
Je vais te le dire.
Valla, çok sık dans ederim.
Je danse souvent.
Valla, eğer ilk hareket sizden gelmeyecekse, o zaman, ben yaparım.
Bon, si vous autres homo sapiens ne voulez pas vous la faire, ben moi, oui.
Valla, ona vurdum.
Je l'ai frappé.
- Yani müziği neden önemsiyorsun ki? - Valla...
- Alors pourquoi tu penses à la musique?
- Valla, aslında, Murray, Demetri ve ben konuştuk ve düşünüyoruz ki biz yalnız olsak daha iyi olacak.
- En fait, Murray, Demetri et moi, on s'est dit que... que ça serait mieux qu'on parte.
Valla o benim alanıma girmiyor.
- C'est pas trop mon rayon.
Saygı duydum, valla.
C'est glorieux.
Bu çok güzel. Süper valla.
C'est de la bonne came.
- Hadi yapalım valla!
- Ouais! On le fait!
- Akıllı adamsın, valla öylesin.
C'est mieux ainsi!
Sikerim valla.
- Mon cul.
Valla, bazen bir katır... kadar inatçı olduğunu düşünüyorum.
Je te jure, parfois je pense que tu es aussi têtu qu'une mule.
2 tablet alırsan, valla, 3. dünya savaşına kadar uyursun.
Deux comprimés, et on dort pendant la troisième guerre mondiale.
Valla tutanak tutmak zorunda kalırım.
Je serais obligé de vous verbaliser.
Eğlenceliydi valla.
Tu sais, c'était marrant.
Mutluluk yumağına dönmüşsünüz valla.
Quelle belle famille heureuse.
Hiç alışamam valla.
0n s'y fait?
Valla, daha bugün başladım.
Non, ça fait une journée.
Valla gördüm.
- Je l'ai vu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]