Verdı Çeviri Fransızca
19 parallel translation
yanımda kinin verdı ve onunla hallettim.
Le fils de leur chef a eu une forte fièvre, j'avais de la quinine, j'ai pu le soigner.
Verdı eskiden bir marifetim
J'ai compris depuis belle lurette
Onun için oyle hayallerim verdı Onların arasında orgazm olmak istedim.
C'est ainsi que j'ai rêvé d'elle, que j'ai senti jusqu'aux plus profonds orgasmes.
Evet, verdı.
T'aurais pu faire quelque chose, mais non.
Oraya verdığımızda ilk keşfedenlerin biz olduğunu umuyorduk. Altın.
Est-ce que descrubimos quand nous sommes venus chercher de l'or.
Her neyse kararımı verdım.
De toute façon, j'ai pris ma décision.
Bazen göze batar, bazen sizi delirtir, ama gerçekten yanına verdığınızda- - Yıllardır iç içe geçen tüm o kökler- - kesmeyi de denesen, yakmayı da hatta zincirle sökmeyi, sağlam bir kütükse hiç bir yere kıpırdamaz.
Parfois c'est une horreur, parfois ça vous rend dingue, mais quand vous y êtes... Toutes ces racines emmêlées depuis des années et des années... Vous pouvez essayer de les couper, de les brûler, de les arracher avec des chaînes, mais si elle est forte la souche, ne va nulle part.
Yerin kulağı verdır.
Les murs ont des oreilles.
Bir kaç yaşlı adam verdı, bilirsiniz, 40'ı zorlayan.
Quelques gars plus âgés, la quarantaine.
Aynen. Altı ay sonra da birden ortaya çıkıp yarışmalarda bütün altın madalyaları toplayıverdı.
Oui, et six mois avant il est apparu de nulle part et a gagné toutes ces médailles d'or en half pipe.
- Röportaj verdı.
Il a donné une interview.
Dakota Sheraton'da bir bekarlığa veda partisi verdı. 12 kişi.
Dakota organisait un enterrement de vie de garçon. 12 invités.
ı Şimdiye kadar smın geçişlerdir Bunun olmasına nasıl verdık?
Il pourrait avoir traversé la frontière à présent. Comment cela est-il arrivé?
Yetkılılere haber verdık.
On les a prévenus.
Hıç babanızın annenıze zarar verdığını gördünüz mü?
Avez-vous déjà vu votre père malmener votre mère?
Onca ıntıkam eylemı Matthew'un ölümünün verdığı acıyı bastıramadı.
Tous ces actes de vengeance n'étouffent en rien l'atroce douleur de la mort de Matthew.
Solgun görünüyorsun.
Tu es verd † tre.
... Verden'lilerden- - erden- - Verden'lilerden.
... des Verd... des... des Verden.
Mr. Jane, çoktan sorularınıza cevap verd..
Mr. Jane, on a déjà répondu - --